< Genesis 5 >
1 This [is] an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
2 a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
3 And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth [a son] in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
4 And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
5 And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
6 And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
7 And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
8 And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
9 And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
10 And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
11 And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
12 And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
13 And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
14 And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
15 And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
16 And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
17 And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
18 And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
19 And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
20 And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
21 And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
22 And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
23 And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
24 And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
25 And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
26 And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
27 And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
28 And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
29 and calleth his name Noah, saying, 'This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: »Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat.»
30 And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
31 And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
32 And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet. Hebr adám De båda orden hava i hebreiskan likhet med varandra.