< Genesis 5 >
1 This [is] an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
3 And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth [a son] in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
4 And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
5 And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
6 And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
7 And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
8 And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
9 And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
10 And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
11 And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
12 And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
13 And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
14 And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
15 And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
16 And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
17 And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
18 And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
19 And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
20 And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
21 And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
22 And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
23 And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
24 And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
25 And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
26 And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
27 And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
28 And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
29 and calleth his name Noah, saying, 'This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
30 And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
31 And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
32 And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.