< Genesis 5 >
1 This [is] an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
Esiae nye Adam ƒe dzidzimeviwo ƒe ŋkuɖodzigbalẽ. Esi Mawu wɔ amegbetɔ la ewɔe ɖe eya ŋutɔ ƒe nɔnɔme.
2 a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
Mawu wɔ ŋutsu kple nyɔnu, eye wòyra wo. Eyɔ wo tso gɔmedzedzea be “Ame.”
3 And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth [a son] in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
Adam xɔ ƒe alafa ɖeka kple blaetɔ̃ esi wòdzi Set. Ŋutsuvi sia ɖi fofoa ŋutɔ le go ɖe sia ɖe me.
4 And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
Le Set dzidzi megbe la, Adam ganɔ agbe ƒe alafa enyi. Egadzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
5 And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
Exɔ ƒe alafa asiekɛ kple blaetɔ̃ hafi ku.
6 And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
Set xɔ ƒe alafa ɖeka kple atɔ̃ hafi dzi Enos.
7 And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
Eganɔ agbe ƒe alafa enyi kple adre, eye wògadzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
8 And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
Exɔ ƒe alafa asiekɛ kple wuieve hafi ku.
9 And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
Esime Enos xɔ ƒe blaasiekɛ la, ezu fofo na Kenan,
10 And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
eye esi wòdzi Kenan megbe la, Enos ganɔ agbe ƒe alafa enyi wuiatɔ̃, eye wodzi ŋutsuvi kple nyɔnuvi bubuwo nɛ.
11 And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
Enos ƒe agbenɔƒewo katã nye ƒe alafa asiekɛ kple atɔ̃, eye wòku.
12 And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
Kenan xɔ ƒe blaadre hafi dzi Via ŋutsuvi Mahalalel.
13 And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
Kenan ganɔ agbe ƒe alafa enyi kple blaene le Mahalalel kple Kenan dzidzi vɔ megbe. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo bubuwo hã emegbe.
14 And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
Kenan ku esi wòxɔ ƒe alafa asiekɛ kple ewo.
15 And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
Mahalalel xɔ ƒe blaade-vɔ-atɔ̃ esi wòdzi Via ŋutsuvi Yared.
16 And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
Esi Mahalalel dzi Yared megbe la, eganɔ agbe ƒe alafa enyi kple blaetɔ̃. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo,
17 And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
eye wòku esi wòxɔ ƒe alafa enyi blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
18 And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
Yared xɔ ƒe alafa ɖeka blaade-vɔ-eve esi wòdzi Via ŋutsuvi Enɔk.
19 And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
Eganɔ agbe ƒe alafa enyi. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
20 And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
Yared ku esi wòxɔ ƒe alafa asiekɛ blaade-vɔ-eve.
21 And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
Enɔk xɔ ƒe blaade-vɔ-atɔ̃ esi wòdzi Metusela.
22 And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
Eganɔ agbe ƒe alafa etɔ̃, eye wòzɔ nyuie kple Mawu. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
23 And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
Enɔk xɔ ƒe alafa etɔ̃ blaade-vɔ-atɔ̃,
24 And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
eye esi wògazɔ kple Mawu kplikplikpli ta la, ebu vĩi, elabena Mawu kɔe dzoe.
25 And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
Metusela xɔ ƒe alafa ɖeka blaenyi-vɔ-adre hafi dzi Via ŋutsuvi Lamek.
26 And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
Eganɔ agbe ƒe alafa adre blaenyi-vɔ-eve. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
27 And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
Metusela ku esi wòxɔ ƒe alafa asiekɛ blaade-vɔ-asiekɛ.
28 And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
Lamek xɔ ƒe alafa ɖeka kple blaenyi-vɔ-eve hafi wòdzi Via ŋutsuvi Noa.
29 and calleth his name Noah, saying, 'This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
Lamek na ŋkɔe be Noa si gɔmee nye “Gbɔdzɔe,” elabena egblɔ be, “Ame sia ahe gbɔdzɔe vɛ na mí tso agbledɔ sesẽ si wɔm míele le anyigba si Mawu ƒo fi dee dzi la me.”
30 And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
Lamek ganɔ agbe ƒe alafa atɔ̃ blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃ le Noa dzidzi megbe. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
31 And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
Lamek ku esi wòxɔ ƒe alafa adre blaadre-vɔ-adre.
32 And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
Noa xɔ ƒe alafa atɔ̃, eye wòdzi ŋutsuvi etɔ̃: Sem, Ham kple Yafet.