< Genesis 36 >
1 And these [are] births of Esau, who [is] Edom.
Esta es la historia de Esaú, que es Edom:
2 Esau hath taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,
Esaú tomó sus mujeres de entre las hijas de Canaán: a Adá, hija de Elón, heteo; a Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, heveo;
3 and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.
y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebayot.
4 And Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel;
De Adá nació a Esaú Elifaz, y de Basemat Reuel.
5 and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These [are] sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
Oholibamá dio a luz a Jeús, a Jalam y a Core. Estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en tierra de Canaán.
6 And Esau taketh his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance which he hath acquired in the land of Canaan, and goeth into the country from the face of Jacob his brother;
Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y a todas las almas de su casa, su ganado y todas sus bestias, con todos los bienes que había adquirido en tierra de Canaán, y se dirigió a un país alejado de Jacob, su hermano.
7 for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;
Porque la hacienda de ellos era tan grande, que no podían habitar juntos; pues la tierra de sus peregrinaciones no era capaz de sostenerlos a causa de sus ganados.
8 and Esau dwelleth in mount Seir: Esau is Edom.
Se estableció, pues, Esaú en la montaña de Seír. Esaú es lo mismo que Edom.
9 And these [are] births of Esau, father of Edom, in mount Seir.
Estos son los descendientes de Esaú, padre de los idumeos, en la montaña de Seír,
10 These [are] the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.
y estos son los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú.
11 And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;
Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gatam y Quenaz.
12 and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these [are] sons of Adah wife of Esau.
Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y dio a luz a Amalec. Estos son los descendientes de Adá, mujer de Esaú.
13 And these [are] sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.
Y estos son los hijos de Reuel: Náhat, Sera, Samá y Misá. Son estos los descendientes de Basemat, mujer de Esaú.
14 And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.
Los hijos de Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, mujer de Esaú, que ella dio a luz a Esaú, fueron estos: Jeús, Jalam y Core.
15 These [are] chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
He aquí los príncipes de los hijos de Esaú. De los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el príncipe Temán, el príncipe Omar, el príncipe Sefó, el príncipe Quenaz,
16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek; these [are] chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these [are] sons of Adah.
el príncipe Core, el príncipe Gatam, el príncipe Amalec. Estos son los príncipes de Elifaz, en el país de Edom, y estos son los descendientes de Adá.
17 And these [are] sons of Reuel son of Esau: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah; these [are] chiefs of Reuel, in the land of Edom; these [are] sons of Bashemath wife of Esau.
Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron el príncipe Náhat, el príncipe Sera, el príncipe Samá, el príncipe Misá. Estos son los príncipes de Reuel, en el país de Edom; y estos son los descendientes de Basemat, mujer de Esaú.
18 And these [are] sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these [are] chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.
Los hijos de Oholibamá, mujer de Esaú, fueron: el príncipe Jeús, el príncipe Jalam, el príncipe Core. Estos son los príncipes de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú.
19 These [are] sons of Esau (who [is] Edom), and these their chiefs.
Estos son los hijos de Esaú, y estos sus príncipes. Este es Edom.
20 These [are] sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
He aquí los hijos de Seír, el horreo, que habitaba aquella tierra: Lotá, Sobal, Sibeón, Aná,
21 and Dishon, and Ezer, and Dishan; these [are] chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.
Disón, Eser y Disán. Estos son los príncipes de los horreos, hijos de Seír, en el país de Edom.
22 And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan [is] Timna.
Los hijos de Lotán fueron: Horí y Hemán; y la hermana de Lotán fue Timná.
23 And these [are] sons of Shobal: Alvan and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.
Los hijos de Sobal fueron: Alván, Manáhat, Efal, Sefó y Onam;
24 And these [are] sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it [is] Anah that hath found the Imim in the wilderness, in his feeding the asses of Zibeon his father.
y los hijos de Sibeón: Ayá y Aná. Este es el mismo Aná que halló las aguas calientes en el desierto, cuando apacentaba los asnos de su padre Sibeón.
25 And these [are] sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.
Los hijos de Aná: Disón y Oholibamá, hija de Aná.
26 And these [are] sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
27 These [are] sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.
Los hijos de Eser: Bilhán, Saaván y Acán.
28 These [are] sons of Dishan: Uz and Aran.
Los hijos de Disán: Us y Arán.
29 These [are] chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Estos son los príncipes horreos: el príncipe Lotán, el príncipe Sobal, el príncipe Sibeón, el príncipe Aná,
30 chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these [are] chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.
el príncipe Disón, el príncipe Eser, el príncipe Disán. Estos son los príncipes horreos, según sus principados en el país de Seír.
31 And these [are] the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.
Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom, antes que tuvieran rey los hijos de Israel.
32 And Bela son of Beor reigneth in Edom, and the name of his city [is] Dinhabah;
Reinó en Edom Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad era Dinabá.
33 and Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrah;
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
34 and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
35 And Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab), and the name of his city [is] Avith;
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Badad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.
36 and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah of Masrekah;
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
37 and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
38 and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
39 and Baal-hanan son of Achbor dieth, and reign in his stead doth Hadar, and the name of his city [is] Pau; and his wife's name [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
Murió Baalhanán, hijo de Acbor, y reinó en su lugar Hadar; y el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
40 And these [are] the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,
Estos son los nombres de los príncipes de Esaú, según sus familias, según sus territorios, y por sus nombres: el príncipe Timná, el príncipe Alvá, el príncipe Jetet,
41 chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
el príncipe Oholibamá, el príncipe Elá, el príncipe Pinón,
42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
el príncipe Quenaz, el príncipe Temán, el príncipe Mibsar,
43 chief Magdiel, chief Iram: these [are] chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he [is] Esau father of Edom.
el príncipe Magdiel, el príncipe Iram. Estos son los príncipes de Edom, según sus moradas, en la tierra que ocupa. Este es Esaú, padre de Edom.