< Genesis 36 >

1 And these [are] births of Esau, who [is] Edom.
Ето потомството на Исава, който е Едом.
2 Esau hath taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,
Исав си взе жена от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внука на евееца Севегон;
3 and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.
и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.
4 And Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel;
Ада роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила.
5 and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These [are] sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.
6 And Esau taketh his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance which he hath acquired in the land of Canaan, and goeth into the country from the face of Jacob his brother;
А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките човеци от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, та отиде в една земя далеч от брата си Якова.
7 for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;
Защото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.
8 and Esau dwelleth in mount Seir: Esau is Edom.
И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.
9 And these [are] births of Esau, father of Edom, in mount Seir.
Ето потомството на Исава, праотец на едомците в Сиирската поляна;
10 These [are] the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.
ето имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада; Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.
11 And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;
А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.
12 and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these [are] sons of Adah wife of Esau.
А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада.
13 And these [are] sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.
И ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
14 And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.
И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея.
15 These [are] chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
Ето първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,
16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek; these [are] chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these [are] sons of Adah.
главатар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.
17 And these [are] sons of Reuel son of Esau: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah; these [are] chiefs of Reuel, in the land of Edom; these [are] sons of Bashemath wife of Esau.
И ето синовете на Исавовия син Рагуила; главатар Нахат, главатар Зара, главатар Сама, главатар Миза; тия са главатарите произлезли от Рагуила в Едомската земя; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
18 And these [are] sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these [are] chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.
И ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тия са главатарите произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.
19 These [are] sons of Esau (who [is] Edom), and these their chiefs.
Тия са синовете на Исава, който е Едом, и тия са главатарите им.
20 These [are] sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
Ето синовете на Корееца Сиир, които живееха в оная земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
21 and Dishon, and Ezer, and Dishan; these [are] chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.
Дисон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.
22 And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan [is] Timna.
А синовете на Лотана бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.
23 And these [are] sons of Shobal: Alvan and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.
А ето синовете на Совала: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.
24 And these [are] sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it [is] Anah that hath found the Imim in the wilderness, in his feeding the asses of Zibeon his father.
И ето синовете на Севегона: Ая и Ана; Ана е тоя, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегона.
25 And these [are] sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.
И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.
26 And these [are] sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
И ето синовете на Дисона: Амадан, Асван, Итран и Харан.
27 These [are] sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.
Ето синовете на Асара: Валаан, Заван и Акан.
28 These [are] sons of Dishan: Uz and Aran.
Ето синовете на Дисана: Уз и Аран.
29 These [are] chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Ето главатарите произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана.
30 chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these [are] chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.
Главатар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тия са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.
31 And these [are] the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.
Ето и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.
32 And Bela son of Beor reigneth in Edom, and the name of his city [is] Dinhabah;
Царува, в Едом, Вела, син на Веора; а името на града му беше Денава.
33 and Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrah;
Като умря Вела, възцари се вместо него Иовав, син на Зара, от Восора.
34 and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite.
Като умря Иовав, възцари се вместо него Хусам, от земята на теманците.
35 And Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab), and the name of his city [is] Avith;
Като умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
36 and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah of Masrekah;
Като умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.
37 and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;
Като умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат.
38 and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;
Като умря Саул, възцари се вместо него Вааланан, син на Аховора.
39 and Baal-hanan son of Achbor dieth, and reign in his stead doth Hadar, and the name of his city [is] Pau; and his wife's name [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
Като умря Вааланан, Аховоровият син, възцари се вместо него Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
40 And these [are] the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,
Ето имената на произлезлите от Исава първенци, според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,
41 chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
главатар Оливема, главатар Ила, главатар Финон,
42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
главатар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,
43 chief Magdiel, chief Iram: these [are] chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he [is] Esau father of Edom.
главатар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според седалищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.

< Genesis 36 >