< Genesis 2 >
1 And the heavens and the earth are completed, and all their host;
Thus was heave and erth fynished wyth all their apparell:
2 and God completeth by the seventh day His work which He hath made, and ceaseth by the seventh day from all His work which He hath made.
ad i ye seueth daye god ended hys worke which he had made and rested in ye seventh daye fro all his workes which he had made.
3 And God blesseth the seventh day, and sanctifieth it, for in it He hath ceased from all His work which God had prepared for making.
And God blessed ye seventh daye and sanctyfyed it for in it he rested from all his workes which he had created and made.
4 These [are] births of the heavens and of the earth in their being prepared, in the day of Jehovah God's making earth and heavens;
These are the generations of heaven and erth when they were created in the tyme when the LORde God created heaven and erth
5 and no shrub of the field is yet in the earth, and no herb of the field yet sprouteth, for Jehovah God hath not rained upon the earth, and a man there is not to serve the ground,
and all the shrubbes of the felde be fore they were in the erthe. And all the herbes of the felde before they sprange: for the LORde God had yet sent no rayne vpon the erth nether was there yet any man to tylle the erth.
6 and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.
But there arose a myste out of the ground and watered all the face of the erth:
7 And Jehovah God formeth the man — dust from the ground, and breatheth into his nostrils breath of life, and the man becometh a living creature.
Then the LORde God shope man even of the moulde of the erth and brethed into his face the breth of lyfe. So man was made a lyvynge soule.
8 And Jehovah God planteth a garden in Eden, at the east, and He setteth there the man whom He hath formed;
The LORde God also planted a garden in Eden from the begynnynge and there he sette man whom he had formed.
9 and Jehovah God causeth to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for food, and the tree of life in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
And the LORde God made to sprynge out of the erth all maner trees bewtyfull to the syghte and pleasant to eate and the tree of lyfe in the middes of the garden: and also the tree of knowlege of good and euell.
10 And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief [rivers];
And there spronge a rever out of Eden to water the garden and thence devided it selfe and grewe in to foure principall waters.
11 the name of the one [is] Pison, it [is] that which is surrounding the whole land of the Havilah where the gold [is],
The name of the one is Phison he it is that compasseth all the lande of heuila where gold groweth.
12 and the gold of that land [is] good, there [is] the bdolach and the shoham stone;
And the gold of that contre ys precious there is found bedellion and a stone called Onix.
13 and the name of the second river [is] Gibon, it [is] that which is surrounding the whole land of Cush;
The name of the seconde ryver is Gihon which compassyth all the lande of Inde.
14 and the name of the third river [is] Hiddekel, it [is] that which is going east of Asshur; and the fourth river is Phrat.
And the name of the thyrde river is Hidekell which runneth on the easte syde of the assyryans And the fourth river is Euphrates.
15 And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.
And the LORde God toke Adam and put him in the garden of Eden to dresse it and to kepe it:
16 And Jehovah God layeth a charge on the man, saying, 'Of every tree of the garden eating thou dost eat;
and the LORde God comaunded Ada saynge: of all the trees of the garde se thou eate.
17 and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it — dying thou dost die.'
But of the tre of knowlege of good and badd se that thou eate not: for even ye same daye thou eatest of it thou shalt surely dye.
18 And Jehovah God saith, 'Not good for the man to be alone, I do make to him an helper — as his counterpart.'
And the LORde God sayd: it is not good that man shulde be alone I will make hym an helper to beare him company:
19 And Jehovah God formeth from the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and bringeth in unto the man, to see what he doth call it; and whatever the man calleth a living creature, that [is] its name.
And after yt the LORde God had make of the erth all maner beastes of the felde and all maner foules of the ayre he brought them vnto Adam to see what he wold call them. And as Ada called all maner livynge beastes: eve so are their names.
20 And the man calleth names to all the cattle, and to fowl of the heavens, and to every beast of the field; and to man hath not been found an helper — as his counterpart.
And Adam gave names vnto all maner catell and vnto the foules of the ayre and vnto all maner beastes of the felde. But there was no helpe founde vnto Adam to beare him companye
21 And Jehovah God causeth a deep sleep to fall upon the man, and he sleepeth, and He taketh one of his ribs, and closeth up flesh in its stead.
Then the LORde God cast a slomber on Adam and he slepte. And then he toke out one of his rybbes and in stede ther of he fylled vp the place with flesh.
22 And Jehovah God buildeth up the rib which He hath taken out of the man into a woman, and bringeth her in unto the man;
And the LORde God made of the rybbe which he toke out of Adam a woma and brought her vnto Adam.
23 and the man saith, 'This [is] the [proper] step! bone of my bone, and flesh of my flesh!' for this it is called Woman, for from a man hath this been taken;
Then sayd Ada this is once bone of my boones and flesh of my flesh. This shall be called woman: because she was take of the man.
24 therefore doth a man leave his father and his mother, and hath cleaved unto his wife, and they have become one flesh.
For this cause shall a man leve father and mother and cleve vnto his wyfe and they shall be one flesh.
25 And they are both of them naked, the man and his wife, and they are not ashamed of themselves.
And they were ether of them naked both Adam and hys wyfe ad were not ashamed: