< Genesis 11 >

1 And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
And the whole earth is of one language, and of the same words,
2 and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;
and it comes to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar and dwell there;
3 and they say each one to his neighbour, 'Give help, let us make bricks, and burn [them] thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
and they each say to his neighbor, “Give help, let us make bricks, and burn [them] thoroughly”: and the brick is to them for stone, and the bitumen has been to them for mortar.
4 And they say, 'Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.'
And they say, “Give help, let us build for ourselves a city and tower with its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.”
5 And Jehovah cometh down to see the city and the tower which the sons of men have builded;
And YHWH comes down to see the city and the tower which the sons of men have built;
6 and Jehovah saith, 'Lo, the people [is] one, and one pronunciation [is] to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
and YHWH says, “Behold, the people [is] one, and one language [is] to them all, and this it has dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
7 Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'
Give help, let us go down there and confuse their language, so that a man will not understand the language of his companion.”
8 And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;
And YHWH scatters them from there over the face of all the earth, and they cease to build the city;
9 therefore hath [one] called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.
therefore [one] has called its name Babel, for there YHWH has confused the language of all the earth, and from there YHWH has scattered them over the face of all the earth.
10 These [are] births of Shem: Shem [is] a son of an hundred years, and begetteth Arphaxad two years after the deluge.
These [are] the generations of Shem: Shem [is] a son of one hundred years, and begets Arphaxad two years after the flood.
11 And Shem liveth after his begetting Arphaxad five hundred years, and begetteth sons and daughters.
And Shem lives after his begetting Arphaxad five hundred years, and begets sons and daughters.
12 And Arphaxad hath lived five and thirty years, and begetteth Salah.
And Arphaxad has lived thirty-five years [[or one hundred and thirty-five years]], and begets Salah.
13 And Arphaxad liveth after his begetting Salah four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
And Arphaxad lives after his begetting Salah four hundred and three years [[or four hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.
14 And Salah hath lived thirty years, and begetteth Eber.
And Salah has lived thirty years [[or one hundred and thirty years]], and begets Eber.
15 And Salah liveth after his begetting Eber four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
And Salah lives after his begetting Eber four hundred and three years [[or three hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.
16 And Eber liveth four and thirty years, and begetteth Peleg.
And Eber lives thirty-four years [[or one hundred and thirty-four years]], and begets Peleg.
17 And Eber liveth after his begetting Peleg four hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
And Eber lives after his begetting Peleg four hundred and thirty years [[or three hundred and seventy years]], and begets sons and daughters.
18 And Peleg liveth thirty years, and begetteth Reu.
And Peleg lives thirty years [[or one hundred and thirty years]], and begets Reu.
19 And Peleg liveth after his begetting Reu two hundred and nine years, and begetteth sons and daughters.
And Peleg lives after his begetting Reu two hundred and nine years, and begets sons and daughters.
20 And Reu liveth two and thirty years, and begetteth Serug.
And Reu lives thirty-two years [[or one hundred and thirty-two years]], and begets Serug.
21 And Reu liveth after his begetting Serug two hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
And Reu lives after his begetting Serug two hundred and seven years, and begets sons and daughters.
22 And Serug liveth thirty years, and begetteth Nahor.
And Serug lives thirty years [[or one hundred and thirty years]], and begets Nahor.
23 And Serug liveth after his begetting Nahor two hundred years, and begetteth sons and daughters.
And Serug lives after his begetting Nahor two hundred years, and begets sons and daughters.
24 And Nahor liveth nine and twenty years, and begetteth Terah.
And Nahor lives twenty-nine years [[or seventy-nine years]], and begets Terah.
25 And Nahor liveth after his begetting Terah an hundred and nineteen years, and begetteth sons and daughters.
And Nahor lives after his begetting Terah one hundred and nineteen years [[or one hundred and twenty-nine years]], and begets sons and daughters.
26 And Terah liveth seventy years, and begetteth Abram, Nahor, and Haran.
And Terah lives seventy years, and begets Abram, Nahor, and Haran.
27 And these [are] births of Terah: Terah hath begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran hath begotten Lot;
And these [are] the generations of Terah: Terah has begotten Abram, Nahor, and Haran; and Haran has begotten Lot;
28 and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
and Haran dies in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
29 And Abram and Nahor take to themselves wives; the name of Abram's wife [is] Sarai, and the name of Nahor's wife [is] Milcah, daughter of Haran, father of Milcah, and father of Iscah.
And Abram and Nahor take to themselves wives; the name of Abram’s wife [is] Sarai, and the name of Nahor’s wife [is] Milcah, daughter of Haran, father of Milcah, and father of Iscah.
30 And Sarai is barren — she hath no child.
And Sarai is barren—she has no child.
31 And Terah taketh Abram his son, and Lot, son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, wife of Abram his son, and they go out with them from Ur of the Chaldees, to go towards the land of Canaan; and they come unto Charan, and dwell there.
And Terah takes his son Abram, and Lot, son of Haran, his son’s son, and his daughter-in-law Sarai, wife of his son Abram, and they go out with them from Ur of the Chaldees, to go toward the land of Canaan; and they come to Haran, and dwell there.
32 And the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dieth in Charan.
And the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dies in Haran.

< Genesis 11 >