< Genesis 10 >

1 And these [are] births of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; and born to them are sons after the deluge.
A ovo su plemena sinova Nojevijeh, Sima, Hama i Jafeta, kojima se rodiše sinovi poslije potopa.
2 'Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gamer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Meseh i Tiras.
3 And sons of Gomer [are] Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
A sinovi Gamerovi: Ashanas i Rifat i Togarma.
4 And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
5 By these have the isles of the nations been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
Od njih se razdijeliše ostrva narodna na zemljama svojim, svako po jeziku svojemu i po porodicama svojim, u narodima svojim.
6 And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
A sinovi Hamovi: Hus i Mesrain, Fud i Hanan.
7 And sons of Cush [are] Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah [are] Sheba and Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Evila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dadan.
8 And Cush hath begotten Nimrod;
Hus rodi i Nevroda; a on prvi bi silan na zemlji;
9 he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero [in] hunting before Jehovah.'
Bješe dobar lovac pred Gospodom; zato se kaže: dobar lovac pred Gospodom kao Nevrod.
10 And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
A poèetak carstvu njegovu bješe Vavilon i Oreh i Arhad i Halani u zemlji Senaru.
11 from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
Iz te zemlje izaðe Asur, i sazida Nineviju i Rovot grad i Halah,
12 and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
I Dasem izmeðu Ninevije i Halaha; to je grad velik.
13 And Mitzraim hath begotten the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
A Mesrain rodi Ludeje i Enemeje i Laveje i Neftaleje,
14 and the Pathrusim, and the Casluhim, (whence have come out Philistim, ) and the Caphtorim.
I Patroseje i Hasmeje, odakle izaðoše Filisteji i Gaftoreji.
15 And Canaan hath begotten Sidon his first-born, and Heth,
A Hanan rodi Sidona, prvenca svojega, i Heta,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
I Jevuseja i Amoreja i Gergeseja,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
I Eveja i Arukeja i Aseneja,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterwards have the families of the Canaanite been scattered.
I Aradeja i Samareja i Amateja. A poslije se rasijaše plemena Hananejska.
19 And the border of the Canaanite is from Sidon, [in] thy coming towards Gerar, unto Gaza; [in] thy coming towards Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, unto Lasha.
I bjehu meðe Hananejske od Sidona iduæi na Gerar pa do Gaze, i iduæi na Sodom i Gomor i Adamu i Sevojim pa do Dasa.
20 These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
To su sinovi Hamovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.
21 As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:
I Simu rodiše se sinovi, najstarijemu bratu Jafetovu, ocu svijeh sinova Everovijeh.
22 Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Sinovi Simovi bjehu: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram.
23 And sons of Aram [are] Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
A sinovi Aramovi: Uz i Ul i Gater i Mas.
24 And Arphaxad hath begotten Salah, and Salah hath begotten Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
25 And to Eber have two sons been born; the name of the one [is] Peleg (for in his days hath the earth been divided, ) and his brother's name [is] Joktan.
A Everu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Falek, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja, a bratu njegovu ime Jektan.
26 And Joktan hath begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
A Jektan rodi Elmodada i Saleta i Sarmota i Jaraha,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
I Odora i Evila i Deklu,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
I Evala i Avimaila i Savu,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan;
I Ufira i Evilu i Jovava; ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
30 and their dwelling is from Mesha, [in] thy coming towards Sephar, a mount of the east.
I življahu od Mase, kako se ide na Safir do gora istoènijeh.
31 These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
To su sinovi Simovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim;
32 These [are] families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.
To su porodice sinova Nojevijeh po plemenima svojim, u narodima svojim; i od njih se razdijeliše narodi po zemlji poslije potopa.

< Genesis 10 >