< Genesis 10 >

1 And these [are] births of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; and born to them are sons after the deluge.
यिनीहरू नोआका सन्तानहरू थिए, अर्थात्, शेम, हाम, र येपेत । जलप्रलयपछि तिनीहरूका छोराहरू जन्मे ।
2 'Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास येपेतका छोराहरू थिए ।
3 And sons of Gomer [are] Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
अशकनज, रीपत र तोगर्मा गोमेरका छोराहरू थिए ।
4 And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम यावानका छोराहरू थिए ।
5 By these have the isles of the nations been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
यिनीहरूबाट नै समुद्रतटवासी छुट्टिए र तिनीहरू आफ्‍नो जातिअनुरूप आ-आफ्‍नो भाषाअनुसार तिनीहरूको भूमितिर गए ।
6 And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
कूश, मिश्रइम, पूत र कनान हामका छोराहरू थिए ।
7 And sons of Cush [are] Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah [are] Sheba and Dedan.
सेबा, हवीला, सब्ता, रामाह र सब्तका कूशका छोराहरू थिए । शेबा र ददान रामाहका छोराहरू थिए ।
8 And Cush hath begotten Nimrod;
कूश निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीमाथिका पहिलो विजेता थिए ।
9 he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero [in] hunting before Jehovah.'
तिनी परमप्रभुको सामु शक्तिशाली शिकारी बने । त्यसैले यसो भनियो, “परमप्रभुको सामु निम्रोदजस्तै शक्‍तिशाली सिकारी ।”
10 And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
तिनका राज्यहरूका सुरुका केन्द्रहरू शिनारको मुलुकका बाबेल, अक्‍कद र कल्नेह थिए ।
11 from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
तिनी त्यो भूमिबाट बाहिर अश्शूरतित गए, र निनवे, रहोबोत-इर, कालह,
12 and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
र निनवे र कालह बिचमा पर्ने रेसेन निर्माण गरे । यो एउटा ठुलो सहर थियो ।
13 And Mitzraim hath begotten the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
मिश्रइम लूदी, अनामी, लहाबी, नप्‍तूही
14 and the Pathrusim, and the Casluhim, (whence have come out Philistim, ) and the Caphtorim.
पत्रुसी, कस्लूही (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
15 And Canaan hath begotten Sidon his first-born, and Heth,
कनान सीदोन अर्थात् तिनका जेठो छोरो, हित्ती,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
यबूसी, एमोरी,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
गिर्गाशी, हिव्वी, अरकी, सिनी,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterwards have the families of the Canaanite been scattered.
अर्वादी, समारी र हमातीहरूका पुर्खा भए । त्यसपछि कनानीहरूका वंशहरू फैलिए ।
19 And the border of the Canaanite is from Sidon, [in] thy coming towards Gerar, unto Gaza; [in] thy coming towards Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, unto Lasha.
कनानीहरूको सिमाना सीदोनदेखि गरार जाने बाटोतिर गाजासम्म, र सदोम, गमोरा, अदमा र सबोयीम जाने बाटोतिर भएर लाशासम्म नै थियो ।
20 These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
तिनीहरूका वंशहरू र भाषाहरूअनुसार तिनीहरूको भूमि र देशमा हामका छोराहरू यिनीहरू नै थिए ।
21 As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:
येपेतका दाजु शेमका पनि छोराहरू भए । शेम एबेरका सबै सन्तानहरूका पुर्खा थिए ।
22 Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम शेमका छोराहरू थिए ।
23 And sons of Aram [are] Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक अरामका छोराहरू थिए ।
24 And Arphaxad hath begotten Salah, and Salah hath begotten Eber.
अर्पक्षेद शेलहका पिता बने र शेलह एबेरका पिता बने ।
25 And to Eber have two sons been born; the name of the one [is] Peleg (for in his days hath the earth been divided, ) and his brother's name [is] Joktan.
एबेरका दुई जना छोरा भए । एक जना छोराको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वी विभाजित भयो । तिनको भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
26 And Joktan hath begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
योक्तान अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
हदोरम, ऊजाल, दिक्ला,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan;
ओपीर, हवीला योबाबका पिता बने ।
30 and their dwelling is from Mesha, [in] thy coming towards Sephar, a mount of the east.
तिनीहरूका क्षेत्र मेशादेखि सपरा जाने बाटो, पूर्वका पहाडसम्म थियो ।
31 These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
तिनीहरूका वंशहरू र भाषाहरूअनुसार तिनीहरूका मुलुकहरू, जातिहरूअनुसार शेमका छोराहरू यिनीहरू नै थिए ।
32 These [are] families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.
तिनीहरूका वंशावलीहरू र जातिहरूअनुसार नोआका छोराहरूका वंशहरू यिनै थिए । यी जातिहरूबाट नै जातिहरू छुट्टिए र जलप्रलयपछि पृथ्वीभरि गए ।

< Genesis 10 >