< Galatians 1 >

1 Paul, an apostle — not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who did raise him out of the dead —
PABLO, apóstol, (no de los hombres, ni por hombre, mas por Jesucristo y por Dios el Padre, que lo resucitó de los muertos),
2 and all the brethren with me, to the assemblies of Galatia:
Y todos los hermanos que están conmigo, á las iglesias de Galacia:
3 Grace to you, and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
Gracia [sea] á vosotros, y paz de Dios el Padre, y de nuestro Señor Jesucristo,
4 who did give himself for our sins, that he might deliver us out of the present evil age, according to the will of God even our Father, (aiōn g165)
El cual se dió á sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente siglo malo, conforme á la voluntad de Dios y Padre nuestro; (aiōn g165)
5 to whom [is] the glory to the ages of the ages. Amen. (aiōn g165)
Al cual [sea] la gloria por siglos de siglos. Amén. (aiōn g165)
6 I wonder that ye are so quickly removed from Him who did call you in the grace of Christ to another good news;
Estoy maravillado de que tan pronto os hayáis traspasado del que os llamó á la gracia de Cristo, á otro evangelio:
7 that is not another, except there be certain who are troubling you, and wishing to pervert the good news of the Christ;
No que hay otro, sino que hay algunos que os inquietan, y quieren pervertir el evangelio de Cristo.
8 but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you — anathema let him be!
Mas aun si nosotros ó un ángel del cielo os anunciare otro evangelio del que os hemos anunciado, sea anatema.
9 as we have said before, and now say again, If any one to you may proclaim good news different from what ye did receive — anathema let him be!
Como antes hemos dicho, también ahora decimos otra vez: Si alguno os anunciare otro evangelio del que habéis recibido, sea anatema.
10 for now men do I persuade, or God? or do I seek to please men? for if yet men I did please — Christ's servant I should not be.
Porque, ¿persuado yo ahora á hombres ó á Dios? ¿ó busco de agradar á hombres? Cierto, que si todavía agradara á los hombres, no sería siervo de Cristo.
11 And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,
Mas os hago saber, hermanos, que el evangelio que ha sido anunciado por mí, no es según hombre;
12 for neither did I from man receive it, nor was I taught [it], but through a revelation of Jesus Christ,
Pues ni yo lo recibí, ni lo aprendí de hombre, sino por revelación de Jesucristo.
13 for ye did hear of my behaviour once in Judaism, that exceedingly I was persecuting the assembly of God, and wasting it,
Porque ya habéis oído acerca de mi conducta otro tiempo en el Judaismo, que perseguía sobremanera la iglesia de Dios, y la destruía;
14 and I was advancing in Judaism above many equals in age in mine own race, being more abundantly zealous of my fathers' deliverances,
Y aprovechaba en el Judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo muy más celador [que todos] de las tradiciones de mis padres.
15 and when God was well pleased — having separated me from the womb of my mother, and having called [me] through His grace —
Mas cuando plugo á Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia,
16 to reveal His Son in me, that I might proclaim him good news among the nations, immediately I conferred not with flesh and blood,
Revelar á su Hijo en mí, para que le predicase entre los Gentiles, luego no conferí con carne y sangre;
17 nor did I go up to Jerusalem unto those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and again returned to Damascus,
Ni fuí á Jerusalem á los que eran apóstoles antes que yo; sino que me fuí á la Arabia, y volví de nuevo á Damasco.
18 then, after three years I went up to Jerusalem to enquire about Peter, and remained with him fifteen days,
Después, pasados tres años, fuí á Jerusalem á ver á Pedro, y estuve con él quince días.
19 and other of the apostles I did not see, except James, the brother of the Lord.
Mas á ningún otro de los apóstoles vi, sino á Jacobo el hermano del Señor.
20 And the things that I write to you, lo, before God — I lie not;
Y en esto que os escribo, he aquí, delante de Dios, no miento.
21 then I came to the regions of Syria and of Cilicia,
Después fuí á las partes de Siria y de Cilicia;
22 and was unknown by face to the assemblies of Judea, that [are] in Christ,
Y no era conocido de vista á las iglesias de Judea, que eran en Cristo;
23 and only they were hearing, that 'he who is persecuting us then, doth now proclaim good news — the faith that then he was wasting;'
Solamente habían oído decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que en otro tiempo destruía.
24 and they were glorifying God in me.
Y glorificaban á Dios en mí.

< Galatians 1 >