< Ezra 2 >
1 And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 Sons of Bani, six hundred forty and two.
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 Sons of Adin, four hundred fifty and four.
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 Sons of Jorah, a hundred and twelve.
Synów Jory sto i dwanaście;
19 Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 Sons of Gibbar, ninety and five.
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 Men of Netophah, fifty and six.
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 Sons of Azmaveth, forty and two.
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 Men of Michmas, a hundred twenty and two.
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 Sons of Nebo, fifty and two.
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 Sons of Harim, three hundred and twenty.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 Sons of Jericho, three hundred forty and five.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 Sons of Imner, a thousand fifty and two.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 Sons of Harim, a thousand and seventeen.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 Sons of Neziah, sons of Hatipha.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name; )
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.