< Ezra 2 >

1 And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.۱
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۲
3 Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو.۳
4 Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو.۴
5 Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج.۵
6 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.۶
7 Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.۷
8 Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
بنی زتونه صد و چهل و پنج.۸
9 Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
بنی زکای هفتصد و شصت.۹
10 Sons of Bani, six hundred forty and two.
بنی بانی ششصد و چهل و دو.۱۰
11 Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
بنی بابای ششصد و بیست و سه.۱۱
12 Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو.۱۲
13 Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش.۱۳
14 Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش.۱۴
15 Sons of Adin, four hundred fifty and four.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار.۱۵
16 Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.۱۶
17 Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه.۱۷
18 Sons of Jorah, a hundred and twelve.
بنی یوره صد و دوازده.۱۸
19 Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه.۱۹
20 Sons of Gibbar, ninety and five.
بنی جبار نود و پنج.۲۰
21 Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.۲۱
22 Men of Netophah, fifty and six.
مردان نطوفه پنجاه و شش.۲۲
23 Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت.۲۳
24 Sons of Azmaveth, forty and two.
بنی عزموت چهل و دو.۲۴
25 Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه.۲۵
26 Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.۲۶
27 Men of Michmas, a hundred twenty and two.
مردان مکماس صد و بیست و دو.۲۷
28 Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه.۲۸
29 Sons of Nebo, fifty and two.
بنی نبو پنجاه و دو.۲۹
30 Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش.۳۰
31 Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار.۳۱
32 Sons of Harim, three hundred and twenty.
بنی حاریم سیصد و بیست.۳۲
33 Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.۳۳
34 Sons of Jericho, three hundred forty and five.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج.۳۴
35 Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی.۳۵
36 The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.۳۶
37 Sons of Imner, a thousand fifty and two.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو.۳۷
38 Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت.۳۸
39 Sons of Harim, a thousand and seventeen.
بنی حاریم هزار و هفده.۳۹
40 The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار.۴۰
41 The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت.۴۱
42 Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه.۴۲
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،۴۳
44 Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،۴۴
45 Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب،۴۵
46 Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان،۴۶
47 Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا،۴۷
48 Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام،۴۸
49 Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای،۴۹
50 Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم،۵۰
51 Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور،۵۱
52 Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،۵۲
53 Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح،۵۳
54 Sons of Neziah, sons of Hatipha.
و بنی نصیح و بنی حطیفا.۵۴
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا،۵۵
56 Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل،۵۶
57 Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی.۵۷
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو.۵۸
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.۵۹
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.۶۰
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name; )
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۱
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۲
63 and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند.۶۳
64 All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند.۶۴
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند.۶۵
66 Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.۶۶
67 their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.۶۷
68 And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند.۶۸
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.۶۹
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند.۷۰

< Ezra 2 >