< Ezra 2 >
1 And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
3 Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
パロシの子孫二千百七十二人
4 Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
シパテヤの子孫三百七十二人
5 Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
アラの子孫七百七十五人
6 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
7 Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
エラムの子孫千二百五十四人
8 Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
ザツトの子孫九百四十五人
9 Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
ザツカイの子孫七百六十人
10 Sons of Bani, six hundred forty and two.
バニの子孫六百四十二人
11 Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
ベバイの子孫六百二十三人
12 Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
アズガデの子孫千二百二十二人
13 Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
アドニカムの子孫六百六十六人
14 Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
ビグワイの子孫二千五十六人
15 Sons of Adin, four hundred fifty and four.
アデンの子孫四百五十四人
16 Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
17 Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
ベザイの子孫三百二十三人
18 Sons of Jorah, a hundred and twelve.
ヨラの子孫百十二人
19 Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
ハシユムの子孫二百二十三人
20 Sons of Gibbar, ninety and five.
ギバルの子孫九十五人
21 Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
ベテレヘムの子孫百二十三人
22 Men of Netophah, fifty and six.
ネトパの人五十六人
23 Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
アナトテの人百二十八人
24 Sons of Azmaveth, forty and two.
アズマウテの民四十二人
25 Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
26 Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
ラマおよびゲバの民六百二十一人
27 Men of Michmas, a hundred twenty and two.
ミクマシの人百二十二人
28 Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
ベテルおよびアイの人二百二十三人
29 Sons of Nebo, fifty and two.
ネボの民五十二人
30 Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
マグビシの民百五十六人
31 Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
他のエラムの民千二百五十四人
32 Sons of Harim, three hundred and twenty.
ハリムの民三百二十人
33 Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
34 Sons of Jericho, three hundred forty and five.
ヱリコの民三百四十五人
35 Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
セナアの民三千六百三十人
36 The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
37 Sons of Imner, a thousand fifty and two.
インメルの子孫千五十二人
38 Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
パシュルの子孫千二百四十七人
39 Sons of Harim, a thousand and seventeen.
ハリムの子孫千十七人
40 The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
41 The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
謳歌者はアサフの子孫百二十八人
42 Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
44 Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
45 Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
レバナの子孫ハガバの子孫アツクブの子孫
46 Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
47 Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
48 Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
49 Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
50 Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
51 Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
52 Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
53 Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
54 Sons of Neziah, sons of Hatipha.
ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
56 Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
57 Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name; )
祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
63 and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
64 All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
會衆あはせて四萬二千三百六十人
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
66 Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
67 their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
68 And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り