< Ezra 2 >
1 And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
na cia Ara ciarĩ 775,
6 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 Sons of Bani, six hundred forty and two.
na cia Bani ciarĩ 642,
11 Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 Sons of Adin, four hundred fifty and four.
na cia Adini ciarĩ 454,
16 Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 Sons of Jorah, a hundred and twelve.
na cia Jora ciarĩ 112,
19 Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 Sons of Gibbar, ninety and five.
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 Men of Netophah, fifty and six.
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 Sons of Azmaveth, forty and two.
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 Men of Michmas, a hundred twenty and two.
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 Sons of Nebo, fifty and two.
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 Sons of Harim, three hundred and twenty.
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 Sons of Jericho, three hundred forty and five.
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 Sons of Imner, a thousand fifty and two.
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 Sons of Harim, a thousand and seventeen.
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 Sons of Neziah, sons of Hatipha.
na Nezia, na Hatifa.
55 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name; )
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.