< Exodus 37 >

1 And Bezaleel maketh the ark of shittim wood, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
Derpå lavede Bezal'el Arken af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
2 and he overlayeth it with pure gold within and without, and maketh for it a wreath of gold round about;
og overtrak den indvendig og udvendig med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om den.
3 and he casteth for it four rings of gold, on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
Derefter støbte han fire Guldringe til den og satte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side af den.
4 and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,
Og han lavede Bærestænger af Akacietræ og overtrak dem med Guld;
5 and he bringeth in the staves into the rings, by the sides of the ark, to bear the ark.
så stak han Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kunde bæres med dem.
6 And he maketh a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
Derpå lavede han Sonedækket af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt,
7 and he maketh two cherubs of gold, of beaten work he hath made them, at the two ends of the mercy-seat;
og han lavede to Keruber af Guld, i drevet Arbejde lavede han dem, ved begge Ender af Sonedækket,
8 one cherub at the end on this [side], and one cherub at the end on that, out of the mercy-seat he hath made the cherubs, at its two ends;
den ene Kerub ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; han lavede Keruberne således, at de var i eet med Sonedækket ved begge Ender.
9 and the cherubs are spreading out wings on high, covering over the mercy-seat with their wings, and their faces [are] one towards another; towards the mercy-seat have the faces of the cherubs been.
Og Keruberne bredte deres Vinger i Vejret, således at de dækkede over Sonedækket med deres Vinger; de vendte Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sone, dækket vendte Kerubernes Ansigter.
10 And he maketh the table of shittim wood; two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
Derpå lavede han Bordet af Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
11 and overlayeth it with pure gold, and maketh for it a wreath of gold round about.
og overtrak det med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om det.
12 And he maketh for it a border of a handbreadth round about, and maketh a wreath of gold for its border round about;
Og han satte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
13 and he casteth for it four rings of gold, and putteth the rings on the four corners which [are] to its four feet;
Og han støbte fire Guldringe og satte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben.
14 over-against the border have the rings been, places for staves to bear the table.
Lige ved Listen sad Ringene til at stikke Bærestængerne i, så at man kunde bære Bordet.
15 And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold, to bear the table;
Og han lavede Bærestængerne at Akacietræ og overtrak dem med Guld, og med dem skulde Bordet bæres.
16 and he maketh the vessels which [are] upon the table, its dishes, and its bowls, and its cups, and the cups by which they pour out, of pure gold.
Og han lavede af purt Guld de Ting, som hørte til Bordet, Fadene og Kanderne, Skålene og Krukkerne til at udgyde Drikoffer med.
17 And he maketh the candlestick of pure gold; of beaten work he hath made the candlestick, its base, and its branch, its calyxes, its knops, and its flowers, have been of the same;
Derpå lavede han Lysestagen af purt Guld, i drevet Arbejde lavede han Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, således at dens Blomster med Bægere og Kroner var i eet med den;
18 and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of its one side, and three branches of the candlestick out of its second side;
seks Arme udgik fra Lysestagens Sider, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
19 three calyxes, made like almonds, in the one branch, a knop and a flower; and three calyxes, made like almonds, in another branch, a knop and a flower; so to the six branches which are coming out of the candlestick.
På hver af Armene, der udgik fra Lysestagen, var der tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
20 And in the candlestick [are] four calyxes, made like almonds, its knops, and its flowers,
men på selve Stagen var der fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
21 and a knop under the two branches of the same, and a knop under the two branches of the same, and a knop under the two branches of the same, [are] to the six branches which are coming out of it;
et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgik fra den.
22 their knops and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.
Bægrene og Armene var i eet med den, så at det hele udgjorde eet drevet Arbejde af purt Guld.
23 And he maketh its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold;
Derpå lavede han de syv Lamper til den, Lampesaksene og Bakkerne af purt Guld.
24 of a talent of pure gold he hath made it, and all its vessels.
En Talent purt Guld brugte han til den og til alt dens Tilbehør.
25 And he maketh the perfume-altar of shittim wood; a cubit its length, and a cubit its breadth (square), and two cubits its height; its horns have been of the same;
Derpå lavede han Røgelsealteret af Akacietræ, en Alen langt og en Alen bredt, i Firkant, og to Alen højt, og dets Horn var i eet med det.
26 and he overlayeth it with pure gold, its top and its sides round about, and its horns; and he maketh for it a wreath of gold round about;
Og han overtrak det med purt Guld, både Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og satte en Guldkrans rundt om;
27 and two rings of gold he hath made for it under its wreath, at its two corners, at its two sides, for places for staves to bear it with them.
og han satte to Guldringe under Kransen på begge Sider til at stikke Bærestængerne i, for at det kunde bæres med dem;
28 And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold;
Bærestængerne lavede han af Akacietræ og overtrak dem med Guld.
29 and he maketh the holy anointing oil, and the pure spice-perfume — work of a compounder.
Han tilberedte også den hellige Salveolie og den rene, vellugtende Røgelse, som Salveblanderne laver den.

< Exodus 37 >