< Exodus 27 >

1 'And thou hast made the altar of shittim wood, five cubits the length, and five cubits the breadth — the altar is square — and three cubits its height.
Du skal gjøre et alter av akasietre, fem alen langt og fem alen bredt; firkantet skal alteret være og tre alen høit.
2 And thou hast made its horns on its four corners, its horns are of the same, and thou hast overlaid it [with] brass.
Og du skal gjøre et horn på hvert av dets fire hjørner, og hornene skal være i ett med alteret; og du skal klæ det med kobber.
3 And thou hast made its pots to remove its ashes, and its shovels, and its bowls, and its forks, and its fire-pans, even all its vessels thou dost make of brass.
Så skal du gjøre bøttene som asken skal bæres bort med, og ildskuffene og skålene til å sprenge blod med, og kjøttgaflene og fyrfatene; alle disse redskaper skal du gjøre av kobber.
4 'And thou hast made for it a grate of net-work of brass, and hast made on the net four rings of brass on its four extremities,
Til alteret skal du gjøre et gitter, et nettverk av kobber, og på nettet skal du gjøre fire kobberringer, én på hvert hjørne.
5 and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.
Og du skal sette det under alterets avsats nedentil, så det rekker til midt på alteret.
6 'And thou hast made staves for the altar, staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] brass.
Så skal du gjøre stenger til alteret, stenger av akasietre, og du skal klæ dem med kobber.
7 And the staves have been brought into the rings, and the staves have been on the two sides of the altar in bearing it.
Stengene skal stikkes inn i ringene, så de er på begge sider av alteret når det blir båret.
8 Hollow with boards thou dost make it, as it hath been shewed thee in the mount, so do they make [it].
Alteret skal du gjøre av bord; det skal være hult; som det blev vist dig på fjellet, således skal det gjøres.
9 'And thou hast made the court of the tabernacle: for the south side southward, hangings for the court of twined linen, a hundred by the cubit [is] the length for the one side,
Så skal du gjøre en forgård til tabernaklet. På den side som vender mot syd, skal det være et omheng om forgården av fint, tvunnet lingarn, hundre alen langt på den ene side,
10 and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of brass, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver;
og tyve stolper dertil og til stolpene tyve fotstykker av kobber; hakene på stolpene og stengene til dem skal være av sølv.
11 and so for the north side in length, hangings of a hundred [cubits] in length, and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of brass, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver.
Likeså skal det på den nordre side efter lengden være et omheng, hundre alen langt, og tyve stolper dertil og til stolpene tyve fotstykker av kobber; hakene på stolpene og stengene til dem skal være av sølv.
12 'And [for] the breadth of the court at the west side [are] hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten.
På den ene tverrside av forgården, mot vest, skal det være et omheng på femti alen, ti stolper dertil og til stolpene ti fotstykker.
13 And [for] the breadth of the court at the east side, eastward, [are] fifty cubits.
På den andre tverrside, som vender frem mot øst, skal forgården også holde femti alen i bredden.
14 And the hangings at the side [are] fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.
Således skal det være femten alen omheng på den ene kant med tre stolper og tre fotstykker til dem,
15 And at the second side [are] hangings fifteen [cubits], their pillars three, and their sockets three.
og på den andre kant femten alen omheng med tre stolper og tre fotstykker til dem.
16 'And for the gate of the court a covering of twenty cubits, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.
Og i porten til forgården skal det være et forheng, tyve alen langt, av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn med utsydd arbeid, med fire stolper og fire fotstykker til dem.
17 All the pillars of the court round about [are] filleted [with] silver, their pegs [are] silver, and their sockets brass.
Alle stolpene rundt omkring forgården skal være sammenbundet med stenger av sølv; hakene på dem skal være av sølv og fotstykkene under dem av kobber.
18 'The length of the court [is] a hundred by the cubit, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twined linen, and their sockets [are] brass,
Lengden på forgården skal være hundre alen, og bredden overalt femti alen; og omhenget skal være fem alen høit av fint, tvunnet lingarn, og fotstykkene til det skal være av kobber.
19 even all the vessels of the tabernacle, in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, [are] brass.
Alle arbeidsredskaper i tabernaklet og alle pluggene, både til tabernaklet og til forgården, skal være av kobber.
20 'And thou — thou dost command the sons of Israel, and they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to go up continually;
Og du skal byde Israels barn at de skal la dig få ren olje av støtte oliven til lysestaken, så lampene kan settes op til enhver tid.
21 in the tent of meeting, at the outside of the vail, which [is] over the testimony, doth Aaron — his sons also — arrange it from evening till morning before Jehovah — a statute age-during to their generations, from the sons of Israel.
I sammenkomstens telt, utenfor forhenget som henger foran vidnesbyrdet, skal Aron og hans sønner holde lampene i stand fra aften til morgen for Herrens åsyn; det skal være en evig gyldig vedtekt for Israels barn, fra slekt til slekt.

< Exodus 27 >