< Exodus 27 >
1 'And thou hast made the altar of shittim wood, five cubits the length, and five cubits the breadth — the altar is square — and three cubits its height.
「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
2 And thou hast made its horns on its four corners, its horns are of the same, and thou hast overlaid it [with] brass.
要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。
3 And thou hast made its pots to remove its ashes, and its shovels, and its bowls, and its forks, and its fire-pans, even all its vessels thou dost make of brass.
要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。
4 'And thou hast made for it a grate of net-work of brass, and hast made on the net four rings of brass on its four extremities,
要為壇做一個銅網,在網的四角上做四個銅環,
5 and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.
把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。
6 'And thou hast made staves for the altar, staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] brass.
又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。
7 And the staves have been brought into the rings, and the staves have been on the two sides of the altar in bearing it.
這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。
8 Hollow with boards thou dost make it, as it hath been shewed thee in the mount, so do they make [it].
要用板做壇,壇是空的,都照着在山上指示你的樣式做。」
9 'And thou hast made the court of the tabernacle: for the south side southward, hangings for the court of twined linen, a hundred by the cubit [is] the length for the one side,
「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。
10 and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of brass, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver;
帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
11 and so for the north side in length, hangings of a hundred [cubits] in length, and its twenty pillars and their twenty sockets [are] of brass, the pegs of the pillars and their fillets [are] of silver.
北面也當有帷子,長一百肘,帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
12 'And [for] the breadth of the court at the west side [are] hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten.
院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的柱子十根,帶卯的座十個。
13 And [for] the breadth of the court at the east side, eastward, [are] fifty cubits.
院子的東面要寬五十肘。
14 And the hangings at the side [are] fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.
門這邊的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
15 And at the second side [are] hangings fifteen [cubits], their pillars three, and their sockets three.
門那邊的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
16 'And for the gate of the court a covering of twenty cubits, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.
院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。
17 All the pillars of the court round about [are] filleted [with] silver, their pegs [are] silver, and their sockets brass.
院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。
18 'The length of the court [is] a hundred by the cubit, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twined linen, and their sockets [are] brass,
院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。
19 even all the vessels of the tabernacle, in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, [are] brass.
帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
20 'And thou — thou dost command the sons of Israel, and they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to go up continually;
「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點着。
21 in the tent of meeting, at the outside of the vail, which [is] over the testimony, doth Aaron — his sons also — arrange it from evening till morning before Jehovah — a statute age-during to their generations, from the sons of Israel.
在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代永遠的定例。」