< Exodus 26 >

1 'And thou dost make the tabernacle: ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet; [with] cherubs, work of a designer, thou dost make them;
А шатор ћеш начинити од десет завеса од танког платна узведеног и од порфире и од скерлета и од црвца; и по њима да буду везени херувими.
2 the length of the one curtain [is] eight and twenty by the cubit, and the breadth of the one curtain four by the cubit, one measure [is] to all the curtains;
Један завес нека буде двадесет и осам лаката дуг и четири лакта широк; сви завеси да буду једне мере.
3 five of the curtains are joining one unto another, and five curtains are joining one to another.
Пет завеса нека се састављају један с другим, и пет других завеса нека се састављају један с другим.
4 'And thou hast made loops of blue upon the edge of the one curtain, at the end in the joining; and so thou makest in the edge of the outermost curtain, in the joining of the second.
И начини петље од порфире по крају једног завеса, где ће се крајеви састављати, и тако начини по крају другог завеса, где ће се крајеви састављати.
5 fifty loops thou dost make in the one curtain, and fifty loops thou dost make in the edge of the curtain which [is] in the joining of the second, causing the loops to take hold one unto another;
Педесет петаља начини на једном завесу, а педесет петаља начини на крају другог завеса, где ће се састављати с другим, а петље да буду једна према другој.
6 and thou hast made fifty hooks of gold, and hast joined the curtains one to another by the hooks, and the tabernacle hath been one.
И начини педесет кука од злата, да запнеш завесе један за други кукама, и тако ће бити шатор један.
7 'And thou hast made curtains of goats' [hair], for a tent over the tabernacle; thou dost make eleven curtains:
И начини завесе од кострети за наслон над шатором; једанаест таквих завеса начини.
8 the length of the one curtain [is] thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain four by the cubit; one measure [is] to the eleven curtains;
Завес један нека буде тридесет лаката дуг, а широк четири лакта; тих једанаест завеса да су једне мере.
9 and thou hast joined the five curtains apart, and the six curtains apart, and hast doubled the six curtains over-against the front of the tent.
И састави пет завеса заједно, а шест осталих заједно, на двоје ћеш превити шести завес с предње стране наслону.
10 'And thou hast made fifty loops on the edge of the one curtain, the outermost in the joining, and fifty loops on the edge of the curtain which is joining the second;
И начини педесет петаља на стражњем крају првог завеса, где ће се састављати, а педесет петаља на крају другог завеса, где ће се састављати.
11 and thou hast made fifty hooks of brass, and hast brought in the hooks into the loops, and hast joined the tent, and it hath been one.
И начини кука бронзаних педесет, и запни куке на петље, и састави наслон, да буде једно.
12 'And the superfluity in the curtains of the tent — the half of the curtain which is superfluous — hath spread over the hinder part of the tabernacle;
А што је више у завеса на наслону, половина завеса што претиче, нека виси на стражњој страни шатору.
13 and the cubit on this side, and the cubit on that, in the superfluity in the length of the curtains of the tent, is spread out over the sides of the tabernacle, on this and on that, to cover it;
И лакат с једне стране а лакат с друге стране што има више у дужину у завеса на наслону, нека виси шатору са стране и тамо и амо, да га заклања.
14 and thou hast made a covering for the tent, of rams' skins made red, and a covering of badgers' skins above.
И начини покривач наслону од кожа овнујских црвених обојених, и сврх њега покривач од кожа јазавичијих.
15 'And thou hast made the boards for the tabernacle, of shittim wood, standing up;
И начини за шатор даске од дрвета ситима, које ће стајати право.
16 ten cubits [is] the length of the board, and a cubit and a half the breadth of the one board;
Десет лаката нека буде свака даска дуга а подруг лакта широка.
17 two handles [are] to the one board, joined one unto another; so thou dost make for all the boards of the tabernacle;
Два чепа нека буду на дасци, један према другом наједнако; тако начини на свакој дасци за шатор.
18 and thou hast made the boards of the tabernacle: twenty boards for the south side southward;
Тако начини даске за шатор, двадесет дасака на јужној страни.
19 and forty sockets of silver thou dost make under the twenty boards, two sockets under the one board for its two handles, and two sockets under the other board for its two handles.
А под двадесет дасака начини четрдесет стопица од сребра: две стопице под једну даску за два чепа њена, и две стопице под другу даску за два чепа њена.
20 'And for the second side of the tabernacle, for the north side, [are] twenty boards,
А на другој страни шатора према северу двадесет дасака.
21 and their forty sockets of silver, two sockets under the one board, and two sockets under another board.
Са четрдесет стопица сребрних, две стопице под једну даску и две стопице под другу даску.
22 And for the sides of the tabernacle westward, thou dost make six boards.
А на западној страни шатора начини шест дасака,
23 And two boards thou dost make for the corners of the tabernacle in the two sides.
И две даске на два угла од шатора.
24 And they are pairs beneath, and together they are pairs above its head unto the one ring; so is it for them both, they are for the two corners.
И оне нека се састављају оздо и нека се састављају озго биочугом; тако нека буде у обе које ће бити на оба угла.
25 And they have been eight boards, and their sockets of silver [are] sixteen sockets, two sockets under the one board, and two sockets under another board.
Тако ће бити осам дасака са стопицама сребрним, са шеснаест стопица, две стопице под једну даску, а две стопице под другу даску.
26 'And thou hast made bars of shittim wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
И начини преворнице од дрвета ситима, пет за даске на једној страни шатора,
27 and five bars for the boards of the second side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle at the two sides, westward;
И пет преворница за даске на другој страни шатора, и пет преворница за даске на западној страни шатора до оба угла.
28 and one hath caused the middle bar in the midst of the boards to reach from end unto end;
А средња преворница да иде преко среде дасака од једног краја до другог.
29 and the boards thou dost overlay [with] gold, and their rings thou dost make of gold places for bars, and hast overlaid their bars with gold;
А даске окуј златом, и биочуге им начини од злата, да се кроз њих провуку преворнице, а и преворнице окуј златом.
30 and thou hast raised up the tabernacle according to its fashion which thou hast been shewn in the mount.
Тако ћеш подигнути шатор по слици која ти је показана на гори.
31 'And thou hast made a vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer; he maketh it [with] cherubs;
И начини завес од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, и по њему нека буду везени херувими.
32 and thou hast put it on four pillars of shittim wood, overlaid [with] gold, their pegs [are] of gold, on four sockets of silver.
И обеси га о четири ступа од дрвета ситима, окована златом, са кукама златним, на четири стопице сребрне.
33 'And thou hast put the vail under the hooks, and hast brought in thither within the vail the ark of the testimony; and the vail hath made a separation for you between the holy and the holy of holies.
И обеси завес о куке, и унеси за завес ковчег од сведочанства, да вам завес раставља светињу од светиње над светињама.
34 'And thou hast put the mercy-seat on the ark of the testimony, in the holy of holies.
И метни заклопац на ковчег од сведочанства у светињи над светињама.
35 'And thou hast set the table at the outside of the vail, and the candlestick over-against the table on the side of the tabernacle southward, and the table thou dost put on the north side.
И намести сто пред завес а свећњак према столу на јужној страни шатора, да сто стоји на северној страни.
36 'And thou hast made a covering for the opening of the tent, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer;
И на врата наслону начинићеш завес од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, везен;
37 and thou hast made for the covering five pillars of shittim [wood], and hast overlaid them [with] gold, their pegs [are] of gold, and thou hast cast for them five sockets of brass.
И за тај завес начинићеш пет ступова од дрвета ситима, које ћеш оковати златом, са кукама златним, и салићеш за њих пет стопица од бронзе.

< Exodus 26 >