< Exodus 26 >
1 'And thou dost make the tabernacle: ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet; [with] cherubs, work of a designer, thou dost make them;
汝また幕屋のために十の幕を造るべしその幕は即ち麻の撚絲靑紫および紅の絲をもて之を造り精巧にケルビムをその上に織出すべし
2 the length of the one curtain [is] eight and twenty by the cubit, and the breadth of the one curtain four by the cubit, one measure [is] to all the curtains;
一の幕の長は二十八キユビト一の幕の濶は四キユビトなるべし幕は皆その寸尺を同うすべし
3 five of the curtains are joining one unto another, and five curtains are joining one to another.
その幕五箇を互に連ねあはせ又その他の幕五箇をも互に連ねあはすべし
4 'And thou hast made loops of blue upon the edge of the one curtain, at the end in the joining; and so thou makest in the edge of the outermost curtain, in the joining of the second.
而してその一聯の幕の邊においてその聯絡處の端に靑色の襟を付べし又他の一聯の幕の聯絡處の邊にも斯なすべし
5 fifty loops thou dost make in the one curtain, and fifty loops thou dost make in the edge of the curtain which [is] in the joining of the second, causing the loops to take hold one unto another;
汝一聯の幕に襟五十をつけ又他の一聯の幕の聯絡處の邊にも襟五十をつけ斯その襟をして彼と此と相對せしむべし
6 and thou hast made fifty hooks of gold, and hast joined the curtains one to another by the hooks, and the tabernacle hath been one.
而して金の鐶五十を造りその鐶をもて幕を連ねあはせて一の幕屋となすべし
7 'And thou hast made curtains of goats' [hair], for a tent over the tabernacle; thou dost make eleven curtains:
汝また山羊の毛をもて幕をつくりて幕屋の上の蓋となすべし即ち幕十一をつくるべし
8 the length of the one curtain [is] thirty by the cubit, and the breadth of the one curtain four by the cubit; one measure [is] to the eleven curtains;
その一箇の幕の長は三十キユビトその一箇の幕の濶は四キユビトなるべし即ちその十一の幕は寸尺を一にすべし
9 and thou hast joined the five curtains apart, and the six curtains apart, and hast doubled the six curtains over-against the front of the tent.
而してその幕五を一に聯ねまたその幕六を一に聯ねその第六の幕を幕屋の前に摺むべし
10 'And thou hast made fifty loops on the edge of the one curtain, the outermost in the joining, and fifty loops on the edge of the curtain which is joining the second;
又その一聯の幕の邊すなはちその聯絡處の端に襟五十を付け又他の一聯の幕の聯絡處にも襟五十を付べし
11 and thou hast made fifty hooks of brass, and hast brought in the hooks into the loops, and hast joined the tent, and it hath been one.
而して銅の鐶五十を作りその鐶を襟にかけてその幕を聯ねあはせて一となすべし
12 'And the superfluity in the curtains of the tent — the half of the curtain which is superfluous — hath spread over the hinder part of the tabernacle;
その天幕の幕の餘れる遺餘すなはちその餘れる半幕をば幕屋の後に垂しむべし
13 and the cubit on this side, and the cubit on that, in the superfluity in the length of the curtains of the tent, is spread out over the sides of the tabernacle, on this and on that, to cover it;
天幕の幕の餘れる者は此旁に一キユビト彼旁に一キユビトあり之を幕屋の兩旁此方彼方に垂てこれを蓋ふべし
14 and thou hast made a covering for the tent, of rams' skins made red, and a covering of badgers' skins above.
汝赤く染たる牡山羊の皮をもて幕屋の蓋をつくりその上に貛の皮の蓋をほどこすべし
15 'And thou hast made the boards for the tabernacle, of shittim wood, standing up;
汝合歓木をもて幕屋のために竪板を造るべし
16 ten cubits [is] the length of the board, and a cubit and a half the breadth of the one board;
一枚の板の長は十キユビト一枚の板の濶は一キユビト半なるべし
17 two handles [are] to the one board, joined one unto another; so thou dost make for all the boards of the tabernacle;
板ごとに二の榫をつくりて彼と此と交指しめよ幕屋の板には皆斯のごとく爲べし
18 and thou hast made the boards of the tabernacle: twenty boards for the south side southward;
汝幕屋のために板を造るべし即ち南向の方のために板二十枚を作るべし
19 and forty sockets of silver thou dost make under the twenty boards, two sockets under the one board for its two handles, and two sockets under the other board for its two handles.
而してその二十枚の板の下に銀の座四十を造るべし即ち此板の下にもその二の榫のために二の座あらしめ彼板の下にもその二の榫のために二の座あらしむべし
20 'And for the second side of the tabernacle, for the north side, [are] twenty boards,
幕屋の他の方すなはちその北の方のためにも板二十枚を作るべし
21 and their forty sockets of silver, two sockets under the one board, and two sockets under another board.
而してこれに銀の座四十を作り此板の下にも二の座彼板の下にも二の座あらしむべし
22 And for the sides of the tabernacle westward, thou dost make six boards.
幕屋の後すなはちその西の方のために板六枚を造るべし
23 And two boards thou dost make for the corners of the tabernacle in the two sides.
又幕屋の後の兩の隅のために板二枚を造るべし
24 And they are pairs beneath, and together they are pairs above its head unto the one ring; so is it for them both, they are for the two corners.
その二枚は下にて相合せしめその頂まで一に連ならしむべし一箇の鐶に於て然りその二枚ともに是の如くなるべし其等は二の隅のために設くる者なり
25 And they have been eight boards, and their sockets of silver [are] sixteen sockets, two sockets under the one board, and two sockets under another board.
その板は合て八枚その銀の座は十六座此板にも二の座彼板にも二の座あらしむべし
26 'And thou hast made bars of shittim wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
汝合歓木をもて横木を作り幕屋の此方の板のために五本を設くべし
27 and five bars for the boards of the second side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle at the two sides, westward;
また幕屋の彼方の板のために横木五本を設け幕屋の後すなはちその西の方の板のために横木五本を設くべし
28 and one hath caused the middle bar in the midst of the boards to reach from end unto end;
板の眞中にある中間の横木をば端より端まで通らしむべし
29 and the boards thou dost overlay [with] gold, and their rings thou dost make of gold places for bars, and hast overlaid their bars with gold;
而してその板に金を着せ金をもて之がために鐶を作りて横木をこれに貫き又その横木に金を着すべし
30 and thou hast raised up the tabernacle according to its fashion which thou hast been shewn in the mount.
汝山にて示されしところのその模範にしたがひて幕屋を建べし
31 'And thou hast made a vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer; he maketh it [with] cherubs;
汝また靑紫紅の線および麻の撚絲をもて幕を作り巧にケルビムをその上に織いだすべし
32 and thou hast put it on four pillars of shittim wood, overlaid [with] gold, their pegs [are] of gold, on four sockets of silver.
而して金を着たる四本の合歓木の柱の上に之を掛べしその鈎は金にしその柱は四の銀の座の上に置べし
33 'And thou hast put the vail under the hooks, and hast brought in thither within the vail the ark of the testimony; and the vail hath made a separation for you between the holy and the holy of holies.
汝その幕を鐶の下に掛け其處にその幕の中に律法の櫃を蔵むべしその幕すなはち汝らのために聖所と至聖所を分たん
34 'And thou hast put the mercy-seat on the ark of the testimony, in the holy of holies.
汝至聖所にある律法の櫃の上に贖罪所を置べし
35 'And thou hast set the table at the outside of the vail, and the candlestick over-against the table on the side of the tabernacle southward, and the table thou dost put on the north side.
而してその幕の外に案を置ゑ幕屋の南の方に燈臺を置て案に對はしむべし案は北の方に置べし
36 'And thou hast made a covering for the opening of the tent, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer;
又靑紫紅の線および麻の撚絲をもて幔を織なして幕屋の入口に掛べし
37 and thou hast made for the covering five pillars of shittim [wood], and hast overlaid them [with] gold, their pegs [are] of gold, and thou hast cast for them five sockets of brass.
又その幔のために合歓木をもて柱五本を造りてこれに金を着せその鈎を金にすべし又その柱のために銅をもて五箇の座を鋳べし