< Exodus 25 >

1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 'Speak unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering.
Israel ca rhoek te thui pah lamtah hlang boeih lamkah khosaa te kai taengla hang khuen uh saeh. A lungbuei kah a puhlu bangla kai kah khosaa te doe pah.
3 'And this [is] the heave-offering which ye take from them; gold, and silver, and brass,
Khosaa he amih taeng lamkah sui neh cak neh rhohum khaw,
4 and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats' [hair],
Hlampai a thim, daidi, a lingdik khaw, hnitang neh maae mul khaw,
5 and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood,
Tutal pho thimyum neh saham pho khaw rhining thing khaw,
6 oil for the light, spices for the anointing oil, and for the perfume of the spices,
Botui hmaivang ham neh koelhnah situi ham neh botui bo-ul ham situi khaw.
7 shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
Hnisui neh rhangpho dongkah ham oitha lung neh saboi lung khaw coi laeh.
8 'And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst;
Te phoeiah kai ham rhokso saii uh lamtah a khui ah ka om eh.
9 according to all that which I am shewing thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its vessels, even so ye do make [it].
Kai loh nang boeih kan tueng vanbangla dungtlungim muei neh a hnopai boeih kah muei te khaw saii tangloeng.
10 'And they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
Rhining thing te thingkawng a yun dong nit neh tintan, a daang dong khat neh a tintan, a sang dong khat neh tintan ah saii uh.
11 and thou hast overlaid it [with] pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.
Te phoeiah a khui ah sui cilh ben lamtah a hman ah khaw ben. A sokah a kong te a kaep ah sui neh saii pah.
12 'And thou hast cast for it four rings of gold, and hast put [them] on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
Te phoeiah sui te a kutcaeng pali la hlawn lamtah a kho pali te buen pah. Te vaengah khat ben kah a vae dongah kutcaeng panit, pabae kah a vae dongah kutcaeng panit buen pah.
13 and thou hast made staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] gold,
Te phoeiah rhining thing te a cung la saii lamtah sui ben thil.
14 and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
A cung te thingkawng vae kah a kutcaeng khuila rholh lamtah te nen te thingkawng kawt saeh.
15 in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
Thingkawng kutcaeng dongah a cung om saeh lamtah te lamloh dul boel saeh.
16 and thou hast put unto the ark the testimony which I give unto thee.
Te phoeiah nang taengah kam paek ham laipainah te thingkawng khuiah khueh.
17 'And thou hast made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
A tlaeng khaw sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong khat tintan ah saii.
18 and thou hast made two cherubs of gold, beaten work dost thou make them, at the two ends of the mercy-seat;
Sui cakhli te cherubim rhoi la saii bal lamtah te rhoi te thingkawng tlaeng kah a hmoi rhoi ah khueh.
19 and make thou one cherub at the end on this side, and one cherub at the end on that; at the mercy-seat ye do make the cherubs on its two ends.
Cherub pakhat te he kah a hmoi ah, cherub pakhat tekhat ben kah a hmoi ah khueh lamtah a tlaeng te a hmoi rhoi ah cherubim te saii pah.
20 'And the cherubs have been spreading out wings on high, covering the mercy-seat over with their wings, and their faces [are] one towards another — towards the mercy-seat are the faces of the cherubs.
Cherubim aka om rhoi loh a phae te a so la phuel saeh lamah a phae neh thingkawng tlaeng soah khu rhoi saeh. Te vaengah pakhat loh a manuca taengah a maelhmai hmaitoh saeh lamtah cherubim maelhmai te tingkawng tlaeng taengah mael saeh.
21 'And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee;
A tlaeng te thingkawng soah a so la tloeng lamtah nang taengah olphong kam paek te thingkawng khuiah khueh.
22 and I have met with thee there, and have spoken with thee from off the mercy-seat (from between the two cherubs, which [are] on the ark of the testimony) all that which I command thee concerning the sons of Israel.
Teah te nang kan tuentah vetih Israel ca rhoek ham nang kang uen olphong cungkuem te thingkawng tlaeng so lamkah cherubim rhoi laklo lamloh nang taengah kan thui ni.
23 'And thou hast made a table of shittim wood, two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
Rhining thing te caboei a yun dong nit, a daang dong khat, a sang dong khat tintan la saii.
24 and hast overlaid it [with] pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,
Te te sui cilh neh ben thil lamtah te ham te a kaepvai kah a kong te sui neh saii pah.
25 and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.
A kae ham te a kaep ah kutsom pakhat khueh lamtah a kae dongkah a kaep ah a kong te sui neh saii.
26 'And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which [are] to its four feet;
Te ham te sui kutcaeng pali saii lamtah kutcaeng te a kho pali dongkah a kil pali ah bang pah.
27 over-against the border are the rings for places for staves to bear the table;
Kutcaeng rhoek te a kae voeivang ah caboei aka kawt ham a cung rholhnah la om saeh.
28 and thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold, and the table hath been borne with them;
A cung te rhining thing saii bal lamtah sui ben thil. Te nen te caboei kawt saeh.
29 and thou hast made its dishes, and its bowls, and its covers, and its cups, with which they pour out; of pure gold thou dost make them;
Bael neh yakbu neh tui-um neh tuisi-am khaw saii. Sui cilh neh te rhoek te saii lamtah te rhoek nen te tuisi doeng saeh.
30 and thou hast put on the table bread of the presence before Me continually.
Ka mikhmuh kah a hmai buh te caboei soah khueh yoeyah.
31 'And thou hast made a candlestick of pure gold, of beaten work is the candlestick made; its base, and its branch, its calyxes, its knops, and its flowers are of the same;
Hmaitung te sui cilh cakben neh saii bal. Hmaitung kah a hlit neh, a kong, a bunang, a paimuem khaw saii pah lamtah te lamloh a rhaiphuelh te om saeh.
32 and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the second side;
Hmaitung te a kaep lamloh a kong parhuk cawn saeh. A vae khat lamloh hmaitung kong pathum neh a vae pabae lamloh hmaitung a kong pathum cawn saeh.
33 three calyxes made like almonds in the one branch, a knop and a flower, and three calyxes made like almonds in one branch, a knop and a flower; so for the six branches which are coming out from the candlestick.
A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum om saeh lamtah hmaitung lamkah aka cawn aka kong parhuk dongah khaw om tangloeng saeh.
34 'And in the candlestick [are] four calyxes made like almonds, its knops and its flowers;
Te dongah hmaitung dongkah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang he pali lo saeh.
35 and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, [are] to the six branches which are coming out of the candlestick;
Hmaitung lamloh a kong parhu a thoeng dongah te lamkah a kong rhoi hmuiah rhaimuem pakhat, a kong panit hmui bal ah rhaimuem pakhat, a kong panit hmuiah khaw rhaimuem pakhat om bal saeh.
36 their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
Te lamkah a rhaimuem neh a kong te a pum la sui cilh cakben neh pakhat la om saeh.
37 and thou hast made its seven lamps, and [one] hath caused its lights to go up, and it hath given light over-against its front.
Hmaithoi parhih saii bal lamtah hmaithoi te tok pah. Te vaengah a hmai rhalvang ah khaw tue saeh.
38 'And its snuffers and its snuff dishes [are] of pure gold;
A paitaeh neh a baelphaih khaw sui cilh saeh.
39 of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels.
He hnopai boeih he amah sui cilh talent khat he saii saeh.
40 And see thou and do [them] by their pattern which thou art shewn in the mount.
Tedae so lamtah tlang ah nang a muei kan tueng bangla saii,” a ti nah.

< Exodus 25 >