< Ephesians 3 >
1 For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
For this cause, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you the nations: —
2 if, indeed, ye did hear of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,
If at least ye have heard of the administration of the favour of God which hath been given unto me for you,
3 that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words] —
[How that], by way of revelation, was made known unto me the sacred secret, —even as I before wrote in brief, —
4 in regard to which ye are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,
Respecting which ye can, by reading, perceive my discernment in the sacred secret of the Christ, —
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit —
Which, in other generations, had not been made known unto the sons of men, as it hath, now, been revealed by his holy apostles and prophets, in Spirit; —
6 that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
That they who are of the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of the promise in Christ Jesus through means of the glad-message, —
7 of which I became a ministrant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
Of which I was made a minister, according to the free-gift of the favour of God which was given unto me, according to the energy of his power:
8 to me — the less than the least of all the saints — was given this grace, among the nations to proclaim good news — the untraceable riches of the Christ,
Unto me—the less than least of all saints, was given this favour, unto the nations, to announce the glad-message of the untraceable riches of the Christ,
9 and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that hath been hid from the ages in God, who the all things did create by Jesus Christ, (aiōn )
And to bring to light—what is the administration of the sacred secret which had been hidden away from the ages in God, who did all things create: (aiōn )
10 that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the assembly, the manifold wisdom of God,
In order that now, unto the principalities and the authorities in the heavenlies, might be made known, through means of the assembly, the manifold wisdom of God, —
11 according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord, (aiōn )
According to a plan of the ages which he made in the anointed Jesus our Lord, — (aiōn )
12 in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,
In whom we have our freedom of speech and introduction with assurance, through the faith of him; —
13 wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
Wherefore I request, that there be no fainting in my tribulations in your behalf, the which is your glory; —
14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
For this cause, I bow my knees unto the Father, —
15 of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
From whom every fatherhood in [the] heavens and upon the earth is named, —
16 that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man,
In order that he may give unto you—according to his glorious riches, with power, to be strengthened, through his Spirit, in the inner man,
17 that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,
That the Christ may dwell, through means of your faith, in your hearts, in love, having become rooted and founded,
18 that ye may be in strength to comprehend, with all the saints, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,
In order that ye may be mighty enough to grasp firmly, with all the saints, —what is the breadth and length and depth and height,
19 to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled — to all the fulness of God;
To get to know, also, the knowledge-surpassing, love of the Christ, —in order that ye may be filled unto all the fulness of God:
20 and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly what we ask or think, according to the power that is working in us,
Now, unto him who is able to do, above all things, exceeding abundantly above the things which we ask or conceive, —according to the power which doth energise itself within us, —
21 to Him [is] the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen. (aiōn )
Unto him, be the glory, in the assembly, and in Christ Jesus—unto all the generations of the age of ages; Amen: — (aiōn )