< Ecclesiastes 11 >

1 Send forth thy bread on the face of the waters, For in the multitude of the days thou dost find it.
Nangman na muchi chu twipi gallam geijin thotdoh in, chule aphatcha a-pungdoh chu nahenga hung le lhun kit ding ahi.
2 Give a portion to seven, and even to eight, For thou knowest not what evil is on the earth.
Hinlah nangman na sumkhol ho chu mun tampia homjal in, ajeh chu ipi hahsatna in ahinphah ding nangin nahepoi.
3 If the thick clouds are full of rain, On the earth they empty [themselves]; And if a tree doth fall in the south or to the north, The place where the tree falleth, there it is.
Meibol kitol atam tengleh, go ahung julha jin ahi. Thingphung chu sahlam hihen lhanglam hijongleh alhuhna’a chun aum den jeng’e.
4 Whoso is observing the wind soweth not, And whoso is looking on the thick clouds reapeth not.
Loubol mi chun gophat pet anga leh chang phutdoh ponte. Meibol kitol avetsui jing uleh, itih in jong chang at pouvinte.
5 As thou knowest not what [is] the way of the spirit, How — bones in the womb of the full one, So thou knowest not the work of God who maketh the whole.
Nangman huinun na chu alampi na hetdoh theilou tobang'in, ahilouleh naocha anu oisunga kijil chu iti hungkhan let ham ti na het thei lou tobang'in, nangman hiche ho jouse hinbol’a Pathen chaloh dan nahet thei lou ding ahi.
6 In the morning sow thy seed, And at even withdraw not thy hand, For thou knowest not which is right, this or that, Or whether both of them alike [are] good.
Jingkah tengleh na muchi kitun lang, ni lhangkai jongleh gunchun ponpan in, ijeh inem itileh hoipenna chu apung ding pen chu hung sohdoh ding ham ti nangman nahe poi.
7 Sweet also [is] the light, And good for the eyes to see the sun.
Vah hi anom’e! Khovah thah hunglhun vet hi iti lunglhai um hitam?
8 But, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming [is] vanity.
Mi chu ateh geija ahinna ahileh, anitin hinkhoa kipah hen. Chujongleh hinkhoa gimna nikho jong tampi hunglhung ding ahiti jong geldoh uhen. Thil ahung lhungbe dingho hi ajeh bei tobangbep hung hi theija ahi.
9 Rejoice, O young man, in thy childhood, And let thy heart gladden thee in days of thy youth, And walk in the ways of thy heart, And in the sight of thine eyes, And know thou that for all these, Doth God bring thee into judgment.
Khangdong ho, khandonlai hi iti kidan hitam! Kipana tothon nalunggil in kihilna nei jing in, na bolnom chan bol lin; nalunggot nalam jousea chelen, chule namit tenin avetthei chan vehen. Ahinlah nathilbol chan chu Pathen henga namopohna hiding ahi, ti geldoh in.
10 And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age [are] vanity!
Hijeh chun lungkhamna kiti bol hih in, chule natahsa damtheina din kichin tup in; chule hiche hi geldoh jing in, khandonlai na masanga na hinkho umsun hi ajehbei tobangbep ahibouve.

< Ecclesiastes 11 >