< 3 John 1 >

1 The Elder to Gaius the beloved, whom I love in truth!
senior Gaio carissimo quem ego diligo in veritate
2 beloved, concerning all things I desire thee to prosper, and to be in health, even as thy soul doth prosper,
carissime de omnibus orationem facio prospere te ingredi et valere sicut prospere agit anima tua
3 for I rejoiced exceedingly, brethren coming and testifying of the truth in thee, even as thou in truth dost walk;
gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambulas
4 greater than these things I have no joy, that I may hear of my children in truth walking.
maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulantes
5 Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,
carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrinos
6 who did testify of thy love before an assembly, whom thou wilt do well, having sent forward worthily of God,
qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae quos bene facies deducens digne Deo
7 because for [His] name they went forth, nothing receiving from the nations;
pro nomine enim profecti sunt nihil accipientes a gentibus
8 we, then, ought to receive such, that fellow-workers we may become to the truth.
nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritatis
9 I did write to the assembly, but he who is loving the first place among them — Diotrephes — doth not receive us;
scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis Diotrepes non recipit nos
10 because of this, if I may come, I will cause him to remember his works that he doth, with evil words prating against us; and not content with these, neither doth he himself receive the brethren, and those intending he doth forbid, and out of the assembly he doth cast.
propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eicit
11 Beloved, be not thou following that which is evil, but that which is good; he who is doing good, of God he is, and he who is doing evil hath not seen God;
carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex Deo est qui malefacit non vidit Deum
12 to Demetrius testimony hath been given by all, and by the truth itself, and we also — we do testify, and ye have known that our testimony is true.
Demetrio testimonium redditur ab omnibus et ab ipsa veritate et nos autem testimonium perhibemus et nosti quoniam testimonium nostrum verum est
13 Many things I had to write, but I do not wish through ink and pen to write to thee,
multa habui scribere tibi sed nolui per atramentum et calamum scribere tibi
14 and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.
spero autem protinus te videre et os ad os loquemur pax tibi salutant te amici saluta amicos per nomen

< 3 John 1 >