< 2 Samuel 22 >

1 And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
David dirigió a Yahvé las palabras de este cántico el día en que Yahvé lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl,
2 and he saith: 'Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
y dijo: “Yahvé es mi roca, mi fortaleza, y mi libertador, incluso el mío;
3 My God [is] my rock — I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
Dios es mi roca en la que me refugio; mi escudo, y el cuerno de mi salvación, mi alta torre, y mi refugio. Mi salvador, me salvas de la violencia.
4 The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
Invoco a Yahvé, que es digno de ser alabado; Así me salvaré de mis enemigos.
5 When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
Porque las olas de la muerte me rodearon. Las inundaciones de la impiedad me dieron miedo.
6 The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death. (Sheol h7585)
Las cuerdas del Seol me rodeaban. Las trampas de la muerte me atraparon. (Sheol h7585)
7 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
En mi angustia, invoqué a Yahvé. Sí, llamé a mi Dios. Escuchó mi voz fuera de su templo. Mi grito llegó a sus oídos.
8 And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
Entonces la tierra se estremeció y tembló. Los cimientos del cielo temblaron y fueron sacudidos, porque estaba enfadado.
9 Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
Salió humo de sus fosas nasales. De su boca salió fuego consumidor. Las brasas se encendieron con él.
10 And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
También inclinó los cielos y descendió. La espesa oscuridad estaba bajo sus pies.
11 And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
Montó en un querubín y voló. Sí, fue visto en las alas del viento.
12 And He setteth darkness Round about Him — tabernacles, Darkness of waters — thick clouds of the skies.
Hizo de las tinieblas un refugio a su alrededor, la reunión de las aguas, y las espesas nubes de los cielos.
13 From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
Ante el resplandor de la luz, se encendieron las brasas del fuego.
14 Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
Yahvé tronó desde el cielo. El Altísimo emitió su voz.
15 And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
Envió flechas y los dispersó, rayos y los confundió.
16 And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
Entonces aparecieron los canales del mar. Los cimientos del mundo quedaron al descubierto por la reprimenda de Yahvé, al soplo de sus fosas nasales.
17 He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
Envió desde lo alto y me llevó. Me sacó de muchas aguas.
18 He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
Me libró de mi fuerte enemigo, de los que me odiaban, porque eran demasiado poderosos para mí.
19 They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
Vinieron sobre mí en el día de mi calamidad, pero Yahvé fue mi apoyo.
20 And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
También me llevó a un lugar grande. Me liberó, porque se deleitó en mí.
21 Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
El Señor me recompensó según mi justicia. Me recompensó según la limpieza de mis manos.
22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
Porque he guardado los caminos de Yahvé, y no me he alejado impíamente de mi Dios.
23 For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
Porque todas sus ordenanzas estaban delante de mí. En cuanto a sus estatutos, no me aparté de ellos.
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
Yo también fui perfecto con él. Me guardé de mi iniquidad.
25 And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
Por lo tanto, Yahvé me ha recompensado según mi justicia, Según mi limpieza en la vista.
26 With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
Con los misericordiosos te mostrarás misericordioso. Con el hombre perfecto te mostrarás perfecta.
27 With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
Con los puros te mostrarás puro. Con lo torcido te mostrarás astuto.
28 And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
Tú salvarás al pueblo afligido, pero tus ojos están puestos en los arrogantes, para derribarlos.
29 For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
Porque tú eres mi lámpara, Yahvé. Yahvé iluminará mis tinieblas.
30 For by Thee I run — a troop, By my God I leap a wall.
Por ti, corro contra una tropa. Por Dios, salto un muro.
31 God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto. La palabra de Yahvé se pone a prueba. Es un escudo para todos los que se refugian en él.
32 For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
Porque ¿quién es Dios, además de Yahvé? ¿Quién es una roca, además de nuestro Dios?
33 God — my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
Dios es mi fortaleza. Él hace que mi camino sea perfecto.
34 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
Hace que sus pies sean como los de las ciervas, y me pone en mis alturas.
35 Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
Enseña mis manos a la guerra, para que mis brazos doblen un arco de bronce.
36 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
También me has dado el escudo de tu salvación. Tu gentileza me ha hecho grande.
37 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí. Mis pies no han resbalado.
38 I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
He perseguido a mis enemigos y los he destruido. No volví a girar hasta que se consumieron.
39 And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
Los he consumido, y los atravesó, para que no puedan surgir. Sí, han caído bajo mis pies.
40 And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
Porque me has armado de fuerza para la batalla. Has sometido bajo mi mando a los que se levantaron contra mí.
41 And mine enemies — Thou givest to me the neck, Those hating me — and I cut them off.
También has hecho que mis enemigos me den la espalda, para cortar a los que me odian.
42 They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
Miraron, pero no había nadie a quien salvar; incluso a Yahvé, pero no les respondió.
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small — I spread them out!
Entonces los hice tan pequeños como el polvo de la tierra. Los aplasté como el fango de las calles, y los esparcí por todas partes.
44 And — Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
Tú también me has librado de los esfuerzos de mi pueblo. Me has guardado para ser la cabeza de las naciones. Un pueblo que no he conocido me servirá.
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
Los extranjeros se someterán a mí. En cuanto oigan hablar de mí, me obedecerán.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
Los extranjeros se desvanecerán, y saldrán temblando de sus lugares cerrados.
47 Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God — The Rock of my salvation.
¡Yahvé vive! ¡Bendita sea mi roca! Exaltado sea Dios, la roca de mi salvación,
48 God — who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
incluso el Dios que ejecuta la venganza por mí, que hace caer a los pueblos debajo de mí,
49 And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
que me aleja de mis enemigos. Sí, me elevas por encima de los que se levantan contra mí. Líbrame del hombre violento.
50 Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
Por eso te daré gracias, Yahvé, entre las naciones, y cantarán alabanzas a tu nombre.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!'
Da una gran liberación a su rey, y muestra una bondad amorosa a su ungido, a David y a su descendencia, para siempre”.

< 2 Samuel 22 >