< 2 Samuel 22 >

1 And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
Cantó David a Yahvé las palabras de este cántico, cuando Yahvé lo hubo librado de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
2 and he saith: 'Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
Dijo: “Yahvé es mi Roca, mi fortaleza y mi libertador;
3 My God [is] my rock — I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
Dios es mi Roca, a Él me acojo; Él es mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi alto amparo, mi asilo. ¡Salvador mío! Tú me libraste de la violencia.
4 The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
Clamé alabándole, a Yahvé, y quedé salvo de mis enemigos.
5 When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
Ya me cercaban las ondas de la muerte, me aterraban torrentes perniciosos;
6 The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death. (Sheol h7585)
ya me rodeaban las sogas del scheol, y me amenazaban los lazos de la muerte; (Sheol h7585)
7 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
cuando en mi angustia clamé a Yahvé, invoqué a mi Dios; y Él desde su templo oyó mi voz, y mi clamor llegó a sus oídos.
8 And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
Se conmovió y tembló la tierra, vacilaron los cimientos de los cielos, temblaron, porque se inflamó su ira.
9 Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
Subía humo de sus narices, y fuego devorador de su boca; ascuas encendidas salían de Él.
10 And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
E inclinó los cielos y descendió, teniendo espesa nube bajo sus pies.
11 And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
Subió sobre un querubín y voló, apareció sobre las alas del viento.
12 And He setteth darkness Round about Him — tabernacles, Darkness of waters — thick clouds of the skies.
Puso en torno suyo tinieblas por velo, masas de aguas, densos nubarrones.
13 From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
Al fulgor que le precedía se encendieron ascuas de fuego.
14 Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz.
15 And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
Disparó saetas y los dispersó, rayos, y los consternó.
16 And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
Entonces apareció el fondo del mar se descubrieron los cimientos del orbe ante la voz increpadora de Yahvé, ante el resuello del furor de su ira.
17 He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
Extendió su mano desde lo alto, me tomó y me sacó de grandes aguas.
18 He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
Me libró de mi feroz enemigo, de los que me aborrecían, porque eran más fuertes que yo.
19 They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
Me habían sorprendido en el día de mi calamidad; pero Yahvé fue mi sostén.
20 And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
Me sacó fuera, a un lugar ancho, salvándome porque me amaba.
21 Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
Yahvé me ha recompensado según merecía mi justicia; según la inocencia de mis manos me dio el pago;
22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
pues he guardado los caminos de Yahvé, no me he apartado impíamente de mi Dios.
23 For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
Tenía ante mis ojos todos sus preceptos, y no me apartaba de sus mandamientos.
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
Sin reproche anduve en su presencia, me guardé de hacer iniquidad.
25 And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi justicia, según mi inocencia ante sus ojos.
26 With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
Con el piadoso Tú te portas piadoso, con el nombre recto, rectamente;
27 With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
Tú eres limpio con el limpio, y al perverso lo tratas como tal.
28 And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
Tú salvas al pueblo humilde, y con tu mirada abates a los altivos.
29 For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
Tú, Yahvé, eres mi antorcha; Yahvé ilumina mis tinieblas.
30 For by Thee I run — a troop, By my God I leap a wall.
Contigo me arrojo sobre ejércitos, con mi Dios salto murallas.
31 God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
El camino de Dios es perfecto, y acrisolada la palabra de Yahvé; Él es un escudo para cuantos en Él confían.
32 For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
Pues ¿quién es Dios sino solo Yahvé? ¿Quién es Roca fuera de nuestro Dios?
33 God — my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
Mi fortaleza inexpugnable es Dios, quien hace perfecto mi camino.
34 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
Me dio pies ligeros cual de ciervo y me colocó sobre las alturas;
35 Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
adiestró mis manos para la guerra, y mis brazos doblan el arco de bronce.
36 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
Me diste el escudo de tu salvación, y tu benignidad me ha hecho grande.
37 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
Ensanchaste el camino bajo mis pies, para que no resbalasen.
38 I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
Así perseguí a mis enemigos hasta destruirlos, y no me volví hasta acabar con ellos.
39 And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
Sí, acabé con ellos y los aplasté, de modo que no pueden ya levantarse; han caído debajo de mis pies.
40 And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
Me ceñiste de fortaleza para luchar, sometiste mis enemigos a mi poder,
41 And mine enemies — Thou givest to me the neck, Those hating me — and I cut them off.
pusiste en fuga a mis contrarios; y así destrocé a los que me odiaban.
42 They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
Miraban en derredor, mas no hubo quien los salvase, (clamaban) a Yahvé, pero no los oía;
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small — I spread them out!
triturábalos como polvo de la tierra; cual barro de las calles los aplastaba y los hollaba.
44 And — Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
Me libraste también de los revoltosos de mi pueblo, para jefe de naciones me elegiste. Pueblos que no conocía me sirven.
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
Hombres extranjeros me dicen lisonjas, apenas oyen de mí, me obedecen.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
Los extranjeros palidecen y temblando salen de sus refugios.
47 Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God — The Rock of my salvation.
¡Viva Yahvé, y bendita sea mi Roca! Ensalzado sea Dios, la Roca de mi salvación,
48 God — who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
el Dios que me otorga venganza, y somete los pueblos a mis pies;
49 And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
el que me salva de mis enemigos. Pues Tú me ensalzas sobre los que se levantan contra mí; me libras del hombre violento.
50 Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
Por eso, te alabaré entre las naciones, y cantaré loores a tu nombre, Yahvé.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!'
Él salva maravillosamente a su rey, y usa de misericordia con su ungido David y su descendencia para siempre.”

< 2 Samuel 22 >