< 2 Samuel 22 >

1 And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
Forsothe Dauid spak to the Lord the wordis of this song, in the dai in which the Lord delyuerede hym fro the hond of alle hise enemyes, and fro the hond of Saul.
2 and he saith: 'Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
And Dauid seide, The Lord is my stoon, and my strengthe, and my sauyour;
3 My God [is] my rock — I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
my God, my stronge, I schal hope in to hym; my scheeld, and the horn of myn helthe, `my reisere, and my refuyt; my sauyour, thou schalt delyuere me fro wickidnesse.
4 The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
Y schal inwardly clepe the Lord worthi to be preisid; and Y schal be saaf fro myn enemyes.
5 When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
For the sorewis of deeth cumpasside me; the strondis of Belial maden me aferd.
6 The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death. (Sheol h7585)
The coordis of helle cumpassiden me; the snaris of deeth camen bifor me. (Sheol h7585)
7 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
In tribulacioun Y schal clepe, `that is, Y clepide thee, Lord, and Y schal crie to my God; and he herd fro his holi temple my vois, and my crye schal come to hise eeris.
8 And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
The erthe was mouyd, and tremblide; the foundementis of hillis weren smytun and schakun togidere, for the Lord was wrooth to hem.
9 Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
Smoke stiede fro hise nosethirlis, and fier of his mouth schal deuoure; colis weren kyndlid of it.
10 And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
And he bowide heuenes, and cam doun; and myist vndur hise feet.
11 And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
And he stiede on cherubyn, and fliy; and he slood on the pennys of wynd.
12 And He setteth darkness Round about Him — tabernacles, Darkness of waters — thick clouds of the skies.
He puttide derknessis hidyng place in his cumpas, and riddlide watris fro the cloudis of heuenes;
13 From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
for briytnesse in his siyt colis of fier weren kyndelid.
14 Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
The Lord schal thundur fro heuene; and hiy God schal yyue his vois.
15 And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
He sente hise arowis, and scateride hem; he sente leitis, and wastide hem.
16 And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
And the schedyngis out of the see apperiden, and the foundementis of the world weren schewid; fro the blamyng of the Lord, fro the brething of the spirit of his strong veniaunce.
17 He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
He sente fro heuene, and took me; and drow me out of manye watris.
18 He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
He delyuerede me fro my myytiest enemy, and fro hem that hatiden me; for thei weren strongere than Y.
19 They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
Thei camen bifore me in the dai of my turmentyng; and the Lord was maad my stidfastnesse.
20 And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
And he ledde me out in to largenesse, and he delyuerede me; for Y pleside hym.
21 Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
The Lord schal yelde to me vp my riytfulnesse; and he schal yelde to me vp, `ethir aftir, the clennesse of myn hondis.
22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
For Y kepte the weies of the Lord; and Y dide not wickidli fro my God.
23 For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
For alle hise domes weren in my siyt; and Y dide not awei fro me hise heestis.
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
And Y schal be perfit with hym; and Y schal kepe me fro my wickidnesse.
25 And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
And the Lord schal restore to me vpe my riytfulnesse; and vp the clennesse of myn hondis in the siyt of hise iyen.
26 With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
With the hooli thou schalt be hooli, and with the stronge, `that is, to suffre aduersitees pacientli, thou schalt be perfit;
27 With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
and with a chosun man `to blis thou schalt be chosun, and with a weiward man thou schalt be maad weiward, `that is, in yeldynge iustli peyne to hym vpe his weiwardnesse.
28 And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
And thou schalt make saaf a pore puple; and with thin iyen thou schalt make lowe hem that ben hiye.
29 For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
For thou, Lord, art my lanterne, and thou, Lord, schalt liytne my derknessis.
30 For by Thee I run — a troop, By my God I leap a wall.
For Y gird, `that is, maad redi to batel, schal renne in thee, `that is, in thi vertu; and in my God Y schal `scippe ouer the wal.
31 God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
`God his weie is `with out wem; the speche of the Lord is examynyd bi fier, `that is, is pure and clene as metal preuyd in the furneys; he is a scheeld of alle men hopynge in hym.
32 For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
For who is God, outakun the Lord; and who is strong, outakun oure God?
33 God — my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
God, that hath gird me with strengthe, and hath maad pleyn my perfit weie;
34 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
and he made euene my feet with hertis, and settide me on myn hiye thingis;
35 Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
and he tauyte myn hondis to batel, and made myn armes as a brasun bouwe.
36 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
Thou hast youe to me the sheeld of thin heelthe; and my myldenesse multipliede me.
37 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
Thou schalt alarge my steppis vndur me; and myn heelis schulen not faile.
38 I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
Y schal pursue myn enemyes, and Y schal al to-breke hem; and Y schal not turne ayen, til Y waste hem.
39 And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
Y schal waste hem, and Y schal breke, that thei rise not; thei schulen falle vndur my feet.
40 And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
Thou hast gird me with strengthe to batel; thou hast bowid vnder me hem that ayenstoden me.
41 And mine enemies — Thou givest to me the neck, Those hating me — and I cut them off.
Thou hast youe myn enemyes abac to me, men hatynge me; and Y schal distrie hem.
42 They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
Thei schulen crye, `that is, to ydols ether to mennus help, and noon schal be that schal saue; `thei schulen crie to the Lord, and he schal not here hem.
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small — I spread them out!
Y schal do awei hem as the dust of erthe; Y schal `powne hem, and Y schal do awei as the clei of stretis.
44 And — Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
Thou schalt saue me fro ayenseiyngis of my puple; thou schalt kepe me in to the heed of folkis; the puple, whom Y knowe not, schal serue me.
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
Alien sones schulen ayenstonde me; bi heryng of eere thei schulen obeie to me.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
Alien sones fletiden awei; and thei schulen be drawun togidere in her angwischis.
47 Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God — The Rock of my salvation.
The Lord lyueth, and my God is blessid; and the stronge God of myn helthe schal be enhaunsid.
48 God — who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
God, that yyuest veniauncis to me; and hast cast doun puplis vndur me.
49 And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
Which ledist me out fro myn enemyes, and reisist me fro men ayenstondinge me; thou schalt deliuere me fro the wickid man.
50 Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
Therfor, Lord, Y schal knowleche to thee in hethene men; and Y schal synge to thi name.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!'
And he magnyfieth the helthis of his kyng; and doith mercyes to his crist Dauid, and to his seed til in to withouten ende.

< 2 Samuel 22 >