< 2 Corinthians 9 >

1 For, indeed, concerning the ministration that [is] for the saints, it is superfluous for me to write to you,
Husiana na huduma kwa ajili ya baumini, ni bora muno kwango kubaandikiya.
2 for I have known your readiness of mind, which in your behalf I boast of to Macedonians, that Achaia hath been prepared a year ago, and the zeal of you did stir up the more part,
Nitangite kuhusu shauku yinu, ambayo naipunia kwa bandu ba Makedonia. Niabakiye panga Akaya abile tayari tangu mwaka waupitike. Hamu yinu itibatia mwoyo baingi babe panga.
3 and I sent the brethren, that our boasting on your behalf may not be made vain in this respect; that, according as I said, ye may be ready,
Nambeambe, niatumile nongo ili panga maipuno yitu kuhusu mwenga gabile kwaa ya bure, ni ili panga mubile tayari, kati yanibayite mana mubile.
4 lest if Macedonians may come with me, and find you unprepared, we — we may be put to shame (that we say not — ye) in this same confidence of boasting.
Vinginevyo, mana mundu yoyote wa Makedonia mana aisile pamope ninenga na kubakuta mubile kwaa tayari, twalowa bona oni-nilongela kwaa chochote kuhusu mwenga-kwa ujasiri muno katika mwenga.
5 Necessary, therefore, I thought [it] to exhort the brethren, that they may go before to you, and may make up before your formerly announced blessing, that this be ready, as a blessing, and not as covetousness.
Nga nyo nibweni yabile muhimu kuwasihi alongo kuisa kwinu na panga mipango mapema kwa ajili ya zawadi zanyansima. Ayee nga nyoo ili panga ibe tayari kati baraka, na kati kwaa kilebe chaamriwa.
6 And this: He who is sowing sparingly, sparingly also shall reap; and he who is sowing in blessings, in blessings also shall reap;
Liwazo nga lee: mundu ywapandae njene alowa una njene kae, na yeyote ywapendae kwa lengo lya baraka kae alowa una baraka.
7 each one, according as he doth purpose in heart, not out of sorrow or out of necessity, for a cheerful giver doth God love,
Bai na kila yumo ywatoa kati yaatipanga mumwoyo wake. Bai niywembe atoe kwaa kwa huzuni au kwa lazimishwa. Kwa mana Nnongo umpenda yolo ywatoa furaha.
8 and God [is] able all grace to cause to abound to you, that in every thing always all sufficiency having, ye may abound to every good work,
Nnongo aweza izidisha kila baraka kwa ajili yinu, ili panga, kila muda. katika makowe goate, muweze pata gote muyahitaji. Ayee nga ibile ili panga muweze zidisha kila litendo linoite.
9 (according as it hath been written, 'He dispersed abroad, he gave to the poor, his righteousness doth remain to the age,') (aiōn g165)
Ni mana iandikilwe: “Atitapanya utajiri wake na kuutoa kwa maskini. Haki yake yadumu milele.” (aiōn g165)
10 and may He who is supplying seed to the sower, and bread for food, supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness,
Ywembe ywatoae mbeyu kwa mpanzi ni mkate kwa ajili ya chakulya, ni atoa kae na yongeya mbegu yinu kwa ajili ya kuipanda. Ywembe alowa yongeya mauno ga haki yinu.
11 in every thing being enriched to all liberality, which doth work through us thanksgiving to God,
Mwalowa tajirishwa kwa kila namna ili panga muweze pangika bakarimu. Ayee nga iletya shukrani kwa Nnongo pitya twenga.
12 because the ministration of this service not only is supplying the wants of the saints, but is also abounding through many thanksgivings to God,
Kwa kupanga huduma yee ibile kwaa ikamwa mahitaji ga baumini. Huzidisha kae katika matendo ganyansima ga shukrani kwa Nnongo.
13 through the proof of this ministration glorifying God for the subjection of your confession to the good news of the Christ, and [for] the liberality of the fellowship to them and to all,
Kwa sababu ya kupimwa kwinu na thibitishwa kwa huduma yee, mtatumbukiza kae Nnongo kwa utii kwa baya kwinu kwa ajili ya Kristo. Mwalowa mtunza kae Nnongo kwa ukarimu wa karama yinu kwabembe na kwa kila yumo.
14 and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God upon you;
Batitamaniya, na baloba kwa ajili yinu. Bapanga nyoo kwa sababu ya neema kolo ya Nnongo yaibile nnani yinu.
15 thanks also to God for His unspeakable gift!
Shukrani ibe kwa Nnongo kwa karama yake yaiwezekana kwaa!

< 2 Corinthians 9 >