< 1 Timothy 3 >
1 Stedfast [is] the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth;
Den Tale er troværdig; dersom nogen begærer en Tilsynsgerning har han Lyst til en skøn Gerning.
2 it behoveth, therefore, the overseer to be blameless, of one wife a husband, vigilant, sober, decent, a friend of strangers, apt to teach,
En Tilsynsmand bør derfor være ulastelig, een Kvindes Mand, ædruelig, sindig, høvisk, gæstfri, dygtig til at lære andre;
3 not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,
ikke hengiven til Vin, ikke til Slagsmål, men mild, ikke kivagtig, ikke pengegridsk;
4 his own house leading well, having children in subjection with all gravity,
en Mand, som forestår sit eget Hus vel, som har Børn, der ere lydige med al Ærbarhed;
5 (and if any one his own house [how] to lead hath not known, how an assembly of God shall he take care of?)
(dersom en ikke veed at forestå sit eget Hus, hvorledes vil han da kunne sørge for Guds Menighed?)
6 not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
ikke ny i Troen, som at han ikke skal blive opblæst og falde ind under Djævelens Dom.
7 and it behoveth him also to have a good testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of the devil.
Men han bør også have et godt Vidnesbyrd af dem, som ere udenfor; for at han ikke skal falde i Forhånelse og Djævelens Snare.
8 Ministrants — in like manner grave, not double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre,
Menighedstjenere bør ligeledes være ærbare, ikke tvetungede, ikke hengivne til megen Vin, ikke til slet Vinding,
9 having the secret of the faith in a pure conscience,
bevarende Troens Hemmelighed i en ren Samvittighed.
10 and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.
Men også disse skulle først prøves, og siden gøre Tjeneste, hvis de ere ustrafelige.
11 Women — in like manner grave, not false accusers, vigilant, faithful in all things.
Kvinder bør ligeledes være ærbare, ikke bagtaleriske, ædruelige, tro i alle Ting.
12 Ministrants — let them be of one wife husbands; the children leading well, and their own houses,
En Menighedstjener skal være een Kvindes Mand og forestå sine Børn og sit eget Hus vel.
13 for those who did minister well a good step to themselves do acquire, and much boldness in faith that [is] in Christ Jesus.
Thi de, som have tjent vel i Menigheden, de erhverve sig selv en smuk Stilling og megen Frimodighed i Troen på Kristus Jesus.
14 These things I write to thee, hoping to come unto thee soon,
Disse Ting skriver jeg dig til, ihvorvel jeg håber at komme snart til dig;
15 and if I delay, that thou mayest know how it behoveth [thee] to conduct thyself in the house of God, which is an assembly of the living God — a pillar and foundation of the truth,
men dersom jeg tøver, da skal du heraf vide, hvorledes man bør færdes i Guds Hus, hvilket jo er den levende Guds Menighed, Sandhedens Søjle og Grundvold.
16 and, confessedly, great is the secret of piety — God was manifested in flesh, declared righteous in spirit, seen by messengers, preached among nations, believed on in the world, taken up in glory!
Og uden Modsigelse stor er den Gudsfrygtens Hemmelighed: Han, som blev åbenbaret i Kød, blev retfærdiggjort i Ånd, set af Engle, prædiket iblandt Hedninger, troet i Verden, optagen i Herlighed.