< 1 Timothy 3 >
1 Stedfast [is] the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth;
Ano, je to tak: Být v církvi autoritou, to je velký úkol.
2 it behoveth, therefore, the overseer to be blameless, of one wife a husband, vigilant, sober, decent, a friend of strangers, apt to teach,
Takový člověk musí být bezúhonný, věrný své jediné manželce, střídmý, rozvážný, pořádný. Vyžadují se také pohostinnost, pedagogické vlohy, taktnost, smířlivost a nezištnost. Nesmí být pijan ani rváč, rodinu musí mít spořádanou, děti vychované k poslušnosti a poctivosti.
3 not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,
4 his own house leading well, having children in subjection with all gravity,
5 (and if any one his own house [how] to lead hath not known, how an assembly of God shall he take care of?)
Jak by mohl prospět církvi ten, kdo by vlastní rodinu dobře vést nedokázal?
6 not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
Ve víře a v církvi nesmí být nováčkem, aby mu pýcha nestoupla do hlavy a nepřivedla ho do pádu.
7 and it behoveth him also to have a good testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of the devil.
I mimo církev musí mít dobrou pověst, aby mu pomluvy nepřekážely v práci.
8 Ministrants — in like manner grave, not double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre,
Také správci společného majetku musí mít stejné morální kvality jako pastýři: nesmějí se přetvařovat, holdovat alkoholu ani mamonu.
9 having the secret of the faith in a pure conscience,
Bohem svěřenou pravdu ať uchovávají v čistém srdci. Pro tuto službu vybírejte jen muže s bezvadnou pověstí.
10 and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.
11 Women — in like manner grave, not false accusers, vigilant, faithful in all things.
Také ženy musí být rozvážné, diskrétní, spolehlivé a střídmé. Pro tento úřad je rovněž podmínkou manželská věrnost a spořádané rodinné poměry.
12 Ministrants — let them be of one wife husbands; the children leading well, and their own houses,
13 for those who did minister well a good step to themselves do acquire, and much boldness in faith that [is] in Christ Jesus.
Všem, kteří konají dobře svou službu, bude odměnou stále rostoucí úcta ostatních i vlastní jistota ve víře v Ježíše Krista.
14 These things I write to thee, hoping to come unto thee soon,
I když doufám, že se brzy uvidíme,
15 and if I delay, that thou mayest know how it behoveth [thee] to conduct thyself in the house of God, which is an assembly of the living God — a pillar and foundation of the truth,
pro případ většího zdržení ti všechno píšu, abys věděl, jak vybírat pracovníky v církvi živého Boha, která je sloupem a pevností pravdy.
16 and, confessedly, great is the secret of piety — God was manifested in flesh, declared righteous in spirit, seen by messengers, preached among nations, believed on in the world, taken up in glory!
Všichni jsou zajedno v tom, jak jedinečná je pravda, kterou nám Bůh odhalil: Kristus přišel na svět v lidském těle, veden Božím Duchem, zvítězil nad hříchem, jako vítěz představen v nebesích, zvěstován všem národům, vírou uznán ve světě, korunován věčnou slávou.