< 1 Timothy 2 >

1 I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men:
Framfor alt oppfordrer jeg deg og de andre troende til å be. Be om Guds hjelp og takk ham for alt han har gjort.
2 for kings, and all who are in authority, that a quiet and peaceable life we may lead in all piety and gravity,
Be for alle mennesker, og spesielt for dem med makt og myndighet, slik at vi får fred og stabilitet og kan leve for Gud på en verdig måte.
3 for this [is] right and acceptable before God our Saviour,
Dette er rett og gjør Gud glad, han som har frelst oss.
4 who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
Han vil at alle skal bli frelst og ta imot det sanne budskapet om Jesus.
5 for one [is] God, one also [is] mediator of God and of men, the man Christ Jesus,
For det finnes bare en Gud, og det finnes bare en som er mellommann mellom Gud og mennesker, og det er mennesket Jesus Kristus.
6 who did give himself a ransom for all — the testimony in its own times —
Han tok straffen for hvert enkelt menneske ved å gi livet sitt og kjøpe oss fri fra slaveriet under synden. Dette er budskapet som Gud ga til verden da den tiden var kommet som han hadde bestemt for det.
7 in regard to which I was set a preacher and apostle — truth I say in Christ, I do not lie — a teacher of nations, in faith and truth.
Jeg har blitt valgt ut, det er sant, jeg lyver ikke, valgt ut til å være utsending og spre dette sanne budskapet til folk som ikke er jøder og til å undervise alle, slik at de også kan begynne å tro på Jesus.
8 I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;
Jeg vil altså at mennene over alt skal be. I det de løfter hendene sine for å be, skal de av hele hjertet være opptatt av Gud. Ikke noe sinne og ikke strid skal fylle tankene deres.
9 in like manner also the women, in becoming apparel, with modesty and sobriety to adorn themselves, not in braided hair, or gold, or pearls, or garments of great price,
Jeg vil også at kvinnene skal opptre på en måte som ikke trekker oppmerksomheten mot det ytre, og at de skal kle seg verdig, slik som det passer seg i en menighet. Det skal ikke være kunstferdig frisyrer, smykker eller kostbare klær folk først og fremst legger merke til.
10 but — which becometh women professing godly piety — through good works.
Nei, de kvinnene som vil leve for Gud, skal gjøre seg vakre gjennom det å være god mot andre.
11 Let a woman in quietness learn in all subjection,
Kvinnene skal høre etter på undervisningen uten å bryte inn med spørsmål og overlate til mennene å lede møtet.
12 and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
Jeg tillater ikke at en kvinne skal undervise menn, eller bestemme over dem. Derfor skal kvinnene høre etter uten å stille spørsmål.
13 for Adam was first formed, then Eve,
Gud skapte jo Adam først og så Eva.
14 and Adam was not deceived, but the woman, having been deceived, into transgression came,
Det var kvinnen, ikke Adam, som ble fristet av Satan, slik at mennesket gjorde opprør mot Gud.
15 and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.
Gud skal frelse kvinnen gjennom at hun føder barna sine, dersom hun ydmykt holder fast ved troen, elsker sine medmennesker og lever fullt og helt for Gud.

< 1 Timothy 2 >