< 1 Peter 5 >
1 Elders who [are] among you, I exhort, who [am] a fellow-elder, and a witness of the sufferings of the Christ, and of the glory about to be revealed a partaker,
Therefore I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed:
2 feed the flock of God that [is] among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,
shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily; not for dishonest gain, but willingly;
3 neither as exercising lordship over the heritages, but patterns becoming of the flock,
not as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
4 and at the manifestation of the chief Shepherd, ye shall receive the unfading crown of glory.
When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn’t fade away.
5 In like manner, ye younger, be subject to elders, and all to one another subjecting yourselves; with humble-mindedness clothe yourselves, because God the proud doth resist, but to the humble He doth give grace;
Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility and subject yourselves to one another; for “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
6 be humbled, then, under the powerful hand of God, that you He may exalt in good time,
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time,
7 all your care having cast upon Him, because He careth for you.
casting all your worries on him, because he cares for you.
8 Be sober, vigilant, because your opponent the devil, as a roaring lion, doth walk about, seeking whom he may swallow up,
Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
9 whom resist, stedfast in the faith, having known the same sufferings to your brotherhood in the world to be accomplished.
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
10 And the God of all grace, who did call you to His age-during glory in Christ Jesus, having suffered a little, Himself make you perfect, establish, strengthen, settle [you]; (aiōnios )
But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you. (aiōnios )
11 to Him [is] the glory, and the power — to the ages and the ages! Amen. (aiōn )
To him be the glory and the power forever and ever. Amen. (aiōn )
12 Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few [words] I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
13 Salute you doth the [assembly] in Babylon jointly elected, and Markus my son.
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you. So does Mark, my son.
14 Salute ye one another in a kiss of love; peace to you all who [are] in Christ Jesus! Amen.
Greet one another with a kiss of love. Peace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.