< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, was not able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly — as to babes in Christ;
Mis hermanos y hermanas, no pude hablar con ustedes como si hablara con creyentes espirituales, sino como con personas del mundo, como si hablara con cristianos recién nacidos.
2 with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,
Les di a beber leche, y no pude darles alimento sólido porque no estaban listos para ello.
3 for yet ye are fleshly, for where [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?
Incluso ahora no están listos para ello, porque todavía son del mundo. Si ustedes aún son envidiosos y andan en discusiones, ¿no demuestra eso que todavía son mundanos? ¿No demuestran que se comportan como lo hacen las personas comunes?
4 for when one may say, 'I, indeed, am of Paul;' and another, 'I — of Apollos;' are ye not fleshly?
Cuando alguno de ustedes dice: “Yo sigo a Pablo”, mientras que otro dice: “Yo sigo a Apolos”, ¿no es eso prueba de que son como los del mundo?
5 Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?
¿Quién es Apolos, después de todo? ¿Y quién es Pablo? Nosotros solo somos siervos por medio de los cuales ustedes llegaron a creer. Cada uno de nosotros hace la obra que Dios nos asignó.
6 I planted, Apollos watered, but God was giving growth;
Yo sembré, Apolo regó la tierra, pero fue Dios quien los hizo crecer.
7 so that neither is he who is planting anything, nor he who is watering, but He who is giving growth — God;
De modo que el que siembra no cuenta en absoluto más que el que riega la tierra. El único que importa es Dios, quien los hace crecer.
8 and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,
Y el que siembra, tanto como el que riega la tierra, tienen un mismo fin, y ambos serán recompensados conforme a lo que hayan hecho.
9 for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are.
Nosotros somos obreros, junto con Dios, y ustedes son el campo de cultivo de Dios, su edificación.
10 According to the grace of God that was given to me, as a wise master-builder, a foundation I have laid, and another doth build on [it],
Por medio de la gracia que Dios me dio, yo puse el fundamento como un supervisor calificado en obras de edificación. Ahora alguien más construye sobre ese fundamento. Quien hace la construcción debe vigilar lo que esté haciendo.
11 for other foundation no one is able to lay except that which is laid, which is Jesus the Christ;
Porque nadie puede poner un fundamento distinto al que ya se puso en principio, es decir, Jesucristo.
12 and if any one doth build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, straw —
Los que construyen sobre ese fundamento pueden usar oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, o paja;
13 of each the work shall become manifest, for the day shall declare [it], because in fire it is revealed, and the work of each, what kind it is, the fire shall prove;
pero cualquiera sea el material usado para construir, saldrá a la luz. Porque en el Día del Juicio, el fuego lo revelará y lo probará. La obra de cada uno será mostrada tal como es.
14 if of any one the work doth remain that he built on [it], a wage he shall receive;
Aquellos cuya edificación se mantenga en pie, serán recompensados.
15 if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire.
Aquellos cuya edificación se queme, habrán perdido. ¡Ellos también serán salvos, pero será como pasar por fuego!
16 have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?
¿Acaso no saben que ustedes son Templo de Dios y que el Espíritu vive en ustedes?
17 if any one the sanctuary of God doth waste, him shall God waste; for the sanctuary of God is holy, the which ye are.
Todo el que destruye el tempo de Dios será destruido por Dios, porque el Templo de Dios es santo, y ustedes son el Templo.
18 Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age — let him become a fool, that he may become wise, (aiōn g165)
No se engañen. Si hay alguno de ustedes que piensa que es sabio para el mundo, debe volverse necio para que pueda llegar a ser realmente sabio. (aiōn g165)
19 for the wisdom of this world is foolishness with God, for it hath been written, 'Who is taking the wise in their craftiness;'
La sabiduría de este mundo es completa necedad para Dios. Como dice la Escritura: “Él usa la inteligencia de los sabios para atraparlos en su propia astucia”,
20 and again, 'The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.'
y “El Señor sabe que los argumentos de los sabios son vanos”.
21 So then, let no one glory in men, for all things are yours,
Así que no se jacten de la gente. Porque lo tienen todo,
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things about to be — all are yours,
ya sea a Pablo, o a Apolos, o a Pedro—o al mundo, o la vida, la muerte, o el presente, o el futuro. Ustedes lo tienen todo—
23 and ye [are] Christ's, and Christ [is] God's.
y son de Cristo, y Cristo es de Dios.

< 1 Corinthians 3 >