< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, was not able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly — as to babes in Christ;
Ook tot u, broeders, kon ik niet spreken als tot geestelijken, maar als tot vleselijken, als tot kinderkens in Christus.
2 with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,
Melk heb ik u te drinken gegeven, geen vaste spijs; want gij kondt er nog niet tegen. En ook nu kunt gij het nog niet;
3 for yet ye are fleshly, for where [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?
want nog zijt gij vleselijk. Immers, wanneer er onder u naijver is en twist, zijt gij dan niet vleselijk, en wandelt gij niet volgens den mens?
4 for when one may say, 'I, indeed, am of Paul;' and another, 'I — of Apollos;' are ye not fleshly?
Want zolang de één zegt: "Ik ben van Paulus", en de ander: "Ik ben van Apollo", zijt gij dan niet louter mensen?
5 Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?
Wat toch is Apollo? Wat is Paulus? Dienaars, door wier toedoen gij het geloof hebt ontvangen; elk op de wijze als de Heer hem gegeven heeft.
6 I planted, Apollos watered, but God was giving growth;
Ik heb geplant, Apollo heeft begoten, maar God heeft wasdom verleend.
7 so that neither is he who is planting anything, nor he who is watering, but He who is giving growth — God;
En daarom, noch hij die plant, noch hij die begiet, betekent iets, maar God die wasdom geeft.
8 and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,
Toch zijn ze één, hij die plant en hij die begiet; en elk zal zijn eigen loon ontvangen, overeenkomstig eigen arbeid.
9 for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are.
Wij zijn Gods medearbeiders; gij zijt Gods akker, Gods bouwwerk.
10 According to the grace of God that was given to me, as a wise master-builder, a foundation I have laid, and another doth build on [it],
Volgens Gods genade, mij geschonken, heb ik als een wijs bouwmeester het fundament gelegd, en een ander bouwt er op. Maar iedereen moet toezien, hoe hij daarop bouwt.
11 for other foundation no one is able to lay except that which is laid, which is Jesus the Christ;
Want niemand mag een ander fundament plaatsen, dan wat gelegd is, en dat is Jesus Christus.
12 and if any one doth build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, straw —
Onverschillig of men op dit fundament voortbouwt met goud of zilver, met edelstenen, hout, stro of riet;
13 of each the work shall become manifest, for the day shall declare [it], because in fire it is revealed, and the work of each, what kind it is, the fire shall prove;
eens zal ieders werk bekend worden gemaakt. Immers de Dag zal het aantonen; want in vuur openbaart hij zich, en het vuur zal uitwijzen, van wat gehalte het werk van een ieder is.
14 if of any one the work doth remain that he built on [it], a wage he shall receive;
Houdt het werk, dat hij heeft opgebouwd, stand, dan zal hij loon ontvangen.
15 if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire.
Zo zijn werk verbrandt, dan zal hij schade lijden; hij zal wel behouden worden, maar zó, dat hij eerst door het vuur moet.
16 have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?
Weet gij niet, dat gij Gods tempel zijt en dat Gods Geest in u woont?
17 if any one the sanctuary of God doth waste, him shall God waste; for the sanctuary of God is holy, the which ye are.
Zo iemand Gods tempel ten verderve brengt, dan zal God ook hem verderven. Want heilig is Gods tempel, en dat zijt gij.
18 Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age — let him become a fool, that he may become wise, (aiōn g165)
Niemand bedriege zichzelf Zo iemand wijs onder u meent te zijn, hij moet dwaas naar deze wereld worden, om wijs te zijn. (aiōn g165)
19 for the wisdom of this world is foolishness with God, for it hath been written, 'Who is taking the wise in their craftiness;'
Immers de wijsheid dezer wereld is dwaasheid voor God. Want er staat geschreven: "Hij, die de wijzen in hun eigen arglistigheid vat."
20 and again, 'The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.'
En eveneens: "De Heer weet, dat de gedachten der wijzen ijdel zijn."
21 So then, let no one glory in men, for all things are yours,
Niemand mag dus op mensen roemen. Want alles is het uwe:
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things about to be — all are yours,
Paulus, Apollo, Kefas, wereld, leven, dood, heden, toekomst. Alles is het uwe;
23 and ye [are] Christ's, and Christ [is] God's.
maar gij behoort aan Christus, en Christus aan God.

< 1 Corinthians 3 >