< 1 Corinthians 1 >

1 Paul, a called apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Sosthenes the brother,
Pablo, un apóstol de Cristo Jesús, llamado por voluntad de Dios, y el hermano Sóstenes,
2 to the assembly of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called saints, with all those calling upon the name of our Lord Jesus Christ in every place — both theirs and ours:
a la iglesia de Dios que está en Corinto, a los llamados santos porque son santificados en Cristo Jesús, con todos los que en todo lugar invocan el Nombre de nuestro Señor Jesucristo, [Señor] de ellos y nuestro.
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Gracia y paz a ustedes de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
4 I give thanks to my God always concerning you for the grace of God that was given to you in Christ Jesus,
Siempre doy gracias a mi Dios por ustedes, por la gracia que Dios les dio en Cristo Jesús.
5 that in every thing ye were enriched in him, in all discourse and all knowledge,
Porque en todo se enriquecieron en Él, en toda palabra y conocimiento,
6 according as the testimony of the Christ was confirmed in you,
así como el testimonio de Cristo se confirmó en ustedes.
7 so that ye are not behind in any gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
De manera que ustedes no carecen de algún don y esperan la manifestación de nuestro Señor Jesucristo,
8 who also shall confirm you unto the end — unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;
Quien también los establecerá hasta el fin para que nadie los reprenda en el día de nuestro Señor Jesucristo.
9 faithful [is] God, through whom ye were called to the fellowship of His Son Jesus Christ our Lord.
Fiel es Dios, Quien los llamó a [la] comunión de su Hijo Jesucristo, nuestro Señor.
10 And I call upon you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that the same thing ye may all say, and there may not be divisions among you, and ye may be perfected in the same mind, and in the same judgment,
Hermanos, les ruego en el Nombre de nuestro Señor Jesucristo que todos se pongan de acuerdo y que no haya divisiones entre ustedes, sino que estén completamente unidos en un solo pensamiento y un mismo parecer.
11 for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
Porque hermanos míos, los de Cloé me informaron que hay contiendas entre ustedes.
12 and I say this, that each one of you saith, 'I, indeed, am of Paul' — 'and I of Apollos,' — 'and I of Cephas,' — 'and I of Christ.'
Me refiero a que algunos de ustedes dicen: Yo soy de Pablo, yo, de Apolos, yo, de Cefas, yo, de Cristo.
13 Hath the Christ been divided? was Paul crucified for you? or to the name of Paul were ye baptized;
¿Se dividió Cristo? ¿Pablo fue crucificado por ustedes? O, ¿fueron bautizados en el nombre de Pablo?
14 I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius —
Doy gracias a Dios porque a ninguno de ustedes bauticé, excepto a Crispo y a Gayo,
15 that no one may say that to my own name I did baptize;
para que nadie diga que fue bautizado en mi nombre.
16 and I did baptize also Stephanas' household — further, I have not known if I did baptize any other.
También bauticé a la familia de Estéfanas. De los demás no recuerdo si bauticé a otro.
17 For Christ did not send me to baptize, but — to proclaim good news; not in wisdom of discourse, that the cross of the Christ may not be made of none effect;
Porque Cristo no me envió a bautizar sino a predicar las Buenas Noticias, no con sabiduría de palabra, para que la cruz de Cristo no sea en vano.
18 for the word of the cross to those indeed perishing is foolishness, and to us — those being saved — it is the power of God,
Porque el mensaje de la cruz es locura para los que se pierden. Pero para los que se salvan, es decir, para nosotros, es poder de Dios.
19 for it hath been written, 'I will destroy the wisdom of the wise, and the intelligence of the intelligent I will bring to nought;'
Porque está escrito: Destruiré la sabiduría de los sabios y desecharé la inteligencia de los entendidos.
20 where [is] the wise? where the scribe? where a disputer of this age? did not God make foolish the wisdom of this world? (aiōn g165)
¿Dónde está [el] sabio? ¿Dónde [el] escriba? ¿Dónde [el] polemista de este mundo? ¿Dios no transformó la sabiduría del mundo en necedad? (aiōn g165)
21 for, seeing in the wisdom of God the world through the wisdom knew not God, it did please God through the foolishness of the preaching to save those believing.
Como el mundo no conoció la sabiduría de Dios por medio de su sabiduría humana, agradó a Dios salvar a los que creen por medio de la locura de la predicación.
22 Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,
[Los ]judíos piden señales y [los ]griegos buscan sabiduría,
23 also we — we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,
pero nosotros proclamamos a Cristo crucificado, Quien ciertamente es tropezadero para [los ]judíos, y para [los ]gentiles, locura.
24 and to those called — both Jews and Greeks — Christ the power of God, and the wisdom of God,
Pero para los llamados, judíos y griegos, Cristo es poder y sabiduría de Dios.
25 because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men;
Lo necio de Dios es más sabio que [la sabiduría] humana, y lo débil de Dios es más fuerte que [la fortaleza] humana.
26 for see your calling, brethren, that not many [are] wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;
Hermanos, consideren su llamamiento. Entre ustedes no hay muchos sabios según las normas humanas, ni muchos poderosos, ni muchos nobles.
27 but the foolish things of the world did God choose, that the wise He may put to shame; and the weak things of the world did God choose that He may put to shame the strong;
Pero Dios escogió lo necio del mundo para avergonzar a los sabios, y lo débil del mundo para avergonzar a los fuertes.
28 and the base things of the world, and the things despised did God choose, and the things that are not, that the things that are He may make useless —
Dios escogió lo vil y despreciado del mundo, los que no son, para anular a los que son,
29 that no flesh may glory before Him;
a fin de que ninguno se enaltezca delante de Dios.
30 and of Him ye — ye are in Christ Jesus, who became to us from God wisdom, righteousness also, and sanctification, and redemption,
Pero por Él ustedes están en Cristo Jesús, a Quien Dios nos ofreció como sabiduría, justificación, santificación y redención,
31 that, according as it hath been written, 'He who is glorying — in the Lord let him glory.'
para que, como está escrito: El que se enaltece, enaltézcase en [el] Señor.

< 1 Corinthians 1 >