< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Mathusalem, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
11 And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
13 And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
19 And to Eber have been born two sons, the name of the one [is] Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
A Adoram también, á Uzal, Dicla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Hebal, Abimael, Seba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arphaxad, Sela,
27 Abram — he [is] Abraham.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
29 These [are] their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
32 And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
34 And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
44 And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
45 and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
46 and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
47 and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
49 and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
50 and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
51 And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
52 chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.