< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha ne Rafha.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufan ne Huram.
6 And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
7 and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
8 And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
9 And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
13 and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
Sebadia, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
Mikael, Yispa ne Yoha.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
Ismerai, Yislia ne Yobab.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Siletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
Adaia, Beraia ne Simrat.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Elam, Antotia,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
Yifdeia ne Penuel.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
Yaaresia, Elia ne Sikri.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
29 And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
30 and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
Gedor, Ahio, Seker,
32 and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
36 and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
37 and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
39 And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.