< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
4 and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abischua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Schephuphan und Churam.
6 And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
7 and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
8 And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
9 And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
10 and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
11 And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
13 and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
15 and Zebadiah, and Arad, and Ader,
Sebadja, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18 and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Zilletai und Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Und Jischpan, Eber und Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Sichri und Chanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Chananja, Elam und Antotija,
25 and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
27 and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28 These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
30 and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zacher;
Gedor, Achjo und Secher.
32 and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
34 And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
35 and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
36 and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
37 and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.