< 1 Chronicles 6 >
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
5 and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
6 and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
8 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
9 and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
10 and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
12 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
13 and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
14 and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
15 and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcana, Ebiasaf, Asir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
25 And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
Elcana, Amasai, Ahimot,
26 Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Elcana, Zofai, Nahat,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab, Jeroham y Elcana.
28 And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Simea, Haguía, Asaías.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
32 and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
39 And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
49 And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot, Amarías, Ahitob,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc, Ahimaas.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
56 and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
Hilén, Debir,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
Asán y Bet-semes.
60 And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
67 and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
Jocmeam, Bet-horón,
69 and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
Ajalón y Gat-rimón.
70 and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
72 and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
Ramot y Anem.
74 and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
Hucoc y Rehob.
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
Cademot y Mefaat.
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.
Hesbón y Jazer.