< 1 Chronicles 6 >
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kæi Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
5 and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
A Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
6 and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
A Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
A Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
8 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
9 and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
A Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
10 and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
A Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
11 And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
12 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
13 and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
14 and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
A Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
15 and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
A ovo su imena sinovima Girsonovijem: Lovenije i Simej.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
A sinovi Katovi bjehu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice Levitske po ocima svojim:
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Girsonova: Lovenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
A njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
A njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
25 And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
26 Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
A njegov sin Elijav, a njegov sin Jeroam, a njegov sin Elkana.
28 And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
A njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
A ovo su koje postavi David da pjevaju u domu Gospodnjem, kad se namjesti kovèeg,
32 and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
Koji služahu pred šatorom od sastanka pjevajuæi, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
33 And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovijeh Eman pjevaè, sin Joila sina Samuila,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
Sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
Sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
Sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
Sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
Sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjeva.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf bijaše sin Varahije, sina Simeje,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
Sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
Sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
Sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
44 And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
A sinovi Merarijevi, braæa njihova, stajahu s lijeve strane: Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
Sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
Sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
48 And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
A braæa njihova, ostali Leviti, biše odreðeni na svu službu u šatoru doma Božijega.
49 And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeæi sve poslove u svetinji nad svetinjama, i èineæi oèišæenje za Izrailja po svemu kako je zapovjedio Mojsije sluga Božji.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
A njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
A njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
A njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
A ovo su im stanovi po gradovima njihovijem u meðama njihovijem: sinovima Aronovijem od porodice Katove dopade ždrijebom,
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
I dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgraða njegova oko njega;
56 and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinu;
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
Dadoše dakle sinovima Aronovijem gradove Judine: Hevron utoèište, i Livnu i podgraða njezina, i Jatir i Estemoju i podgraða njezina,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
I Ilon i podgraða njegova, Devir i podgraða njegova,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
I Asan i podgraða njegova, i Vet-Semes i podgraða njegova;
60 And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
A od plemena Venijaminova: Gavaju i podgraða njezina, i Alemet i podgraða njegova, i Anatot i podgraða njegova; svega gradova njihovijeh trinaest po porodicama njihovijem.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
I ostalijem sinovima Katovijem od porodice toga plemena daše ždrijebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
A sinovima Girsonovijem po porodicama njihovijem trinaest gradova od plemena Isaharova i od plemena Asirova i od plemena Neftalimova i od plemena Manasijina u Vasanu.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
Sinovima Merarijevim po porodicama njihovijem daše ždrijebom od plemena Ruvimova i od plemena Gadova i od plemena Zavulonova dvanaest gradova.
64 And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgraða njihova.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
I daše ždrijebom od plemena sinova Judinijeh i od plemena sinova Simeunovijeh i od plemena sinova Venijaminovijeh te gradove, koje imenovaše poimence.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
I onima koji bijahu od roda sinova Katovijeh a gradovi njihovi i meðe njihove bijahu u plemenu Jefremovu,
67 and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
Njima daše grad za utoèište Sihem i podgraða njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgraða njegova,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
I Jokmeam i podgraða njegova, i Vet-Oron i podgraða njegova,
69 and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
I Ejalon i podgraða njegova, i Gat-Rimon i podgraða njegova,
70 and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
I od polovine plemena Manasijina Anir i podgraða njegova, i Vileam i podgraða njegova, porodicama sinova Katovijeh ostalijem.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
A sinovima Girsonovijem daše od porodice polovine plemena Manasijina Golan u Vasanu i podgraða njegova, i Astarot i podgraða njegova;
72 and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
A od plemena Isaharova Kedes i podgraða njegova, Davrat i podgraða njegova,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
I Ramot i podgraða njegova, i Anim i podgraða njegova;
74 and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
A od plemena Asirova Masal i podgraða njegova, i Avdon i podgraða njegova,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
I Hukok i podgraða njegova, i Reov i podgraða njegova;
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
A od plemena Neftalimova Kedes u Galileji i podgraða njegova, i Amon i podgraða njegova, i Kirijatajim i podgraða njegova.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
Sinovima Merarijevim ostalijem daše od plemena Zavulonova Rimon i podgraða njegova, Tavor i podgraða njegova;
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
A preko Jordana prema Jerihonu na istoènoj strani Jordana, od plemena Ruvimova Vosor u pustinji i podgraða njegova, i Jasu i podgraða njezina,
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
I Kedimot i podgraða njegova, i Mifat i podgraða njegova;
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
A od plemena Gadova Ramot u Galadu i podgraða njegova, i Mahanajim i podgraða njegova,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.
I Esevon i podgraða njegova, i Jazir i podgraða njegova.