< 1 Chronicles 6 >
1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
5 and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
6 and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
8 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
9 and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
10 and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
11 And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
12 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
13 and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
14 and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
15 and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
25 And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
26 Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
28 And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
32 and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
33 And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
44 And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
48 And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
49 And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
56 and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
60 And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
64 And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
67 and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
69 and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
70 and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
72 and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
74 and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.
Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.