< 1 Chronicles 24 >
1 And to the sons of Aaron [are] their courses: sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar,
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them: Of the sons of Eleazar, heads for a house of fathers, sixteen; and of the sons of Ithamar, for a house of their fathers, eight.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 And they distribute them, by lots, one with another, for princes of the sanctuary, and princes of God, have been of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 for Harim the third, for Seorim the fourth,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
septima Accos, octava Abia,
11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
18 for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth.
vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
19 These [are] their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
20 And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah.
De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
22 For the Izharite: Shelomoth; for sons of Shelomoth: Jahath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 A brother of Michah [is] Ishshiah; for sons of Ishshiah: Zechariah;
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 For Mahli: Eleazar, who had no sons;
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
Filius vero Cis, Ierameel.
30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors æqualiter dividebat.