< 1 Chronicles 24 >

1 And to the sons of Aaron [are] their courses: sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar,
Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
2 and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
3 And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
4 and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them: Of the sons of Eleazar, heads for a house of fathers, sixteen; and of the sons of Ithamar, for a house of their fathers, eight.
Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
5 And they distribute them, by lots, one with another, for princes of the sanctuary, and princes of God, have been of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar.
Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
7 And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
8 for Harim the third, for Seorim the fourth,
la terza a Carim, la quarta a Seorim,
9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
la nona a Giosuè, la decima a Secania,
12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
17 for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth.
la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 These [are] their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
20 And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
21 For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah.
Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
22 For the Izharite: Shelomoth; for sons of Shelomoth: Jahath.
Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
24 Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir.
Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
25 A brother of Michah [is] Ishshiah; for sons of Ishshiah: Zechariah;
fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
27 sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
28 For Mahli: Eleazar, who had no sons;
Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
29 for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
31 and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.
Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.

< 1 Chronicles 24 >