< 1 Chronicles 2 >
1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 And sons of Ethan: Azariah.
А синови Етанови: Азарија.
9 And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
Осема шестог, Давида седмог,
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.