< 1 Chronicles 2 >

1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Suivent les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi et Juda, Issaschar et Zabulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph et Benjamin, Nephthali, Gad et Asser.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
Fils de Juda: Ger et Onan et Sélah, ces trois lui naquirent de la fille de Suah la Cananéenne. Et Ger, le premier-né de Juda, fui méchant aux yeux de l'Éternel, qui le fit mourir.
4 And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
Et Thamar, sa bru, lui enfanta Pérets et Zérach. Tous les fils de Juda sont au nombre de cinq.
5 Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
Fils de Pérets: Hetsron et Hamul;
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
et les fils de Zérach: Zimri et Eithan et Eiman et Calcol et Dara, tous ensemble cinq.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
Et les fils de Carmi: Achar qui troubla Israël par son sacrilège;
8 And sons of Ethan: Azariah.
et les fils d'Eithan: Azaria;
9 And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
et les fils de Hetsron qui lui naquirent: Jérahmeël et Ram et Chelubaï.
10 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachson, prince des fils de Juda.
11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
Et Nachson engendra Salma, et Salma engendra Boaz
12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï,
13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
et Isaï engendra son premier-né Eliab, et Abinadab le puîné et Siméa le troisième,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Nethaneël le quatrième, Raddaï le cinquième,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
Otsem le sixième, David le septième.
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
Et leurs sœurs étaient: Tseruïa et Abigaïl. Et les fils de Tseruïa: Abisaï et Joab et Hasahel, trois.
17 And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d'Amasa était Jéther, l'Ismaélite.
18 And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants de Azuba, sa femme, et de Jerihoth dont voici les fils: Jéser et Sobab et Ardon.
19 And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
Et à la mort d'Azuba, Caleb épousa Ephrath qui lui enfanta Hur.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël.
21 And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
Et ensuite Hetsron s'approcha de la fille de Machir père de Galaad, et il l'épousa étant âgé de soixante ans, et elle lui engendra Segub.
22 And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
Et Segub engendra Jaïr qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad;
23 and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
mais les Gesurites et les Syriens leur ravirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et ses annexes, soixante villes. Tout autant de fils de Machir, père de Galaad.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
Et lorsque Hetsron fut mort à Caleb-Ephrata, sa femme Abia lui enfanta Aschur, père de Thékôa.
25 And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Et les fils de Jérahmeël, premier-né de Hetsron, furent: le premier-né Ram et Buna et Oren et Otsem, Ahia.
26 And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
Et Jérahmeël eut une autre femme nommée Atara qui fut mère d'Onam.
27 And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
Et les fils de Ram, premier-né de Jérahmeël, furent: Mahats et Jamim et Eker.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Et les fils d'Onam furent: Sammaï et Jada. Et les fils de Sammaï: Nadab et Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
Et le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
30 And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
Et les fils de Nadab: Séled et Appaïm. Et Séled mourut sans fils.
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
Et les fils d'Appaïm: Jiseï. Et les fils de Jiseï: Sésan. Et les fils de Sésan: Achlaï.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
Et les fils de Jada, frère de Sammaï: Jéther et Jonathan. Et Jéther mourut sans fils.
33 And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
Et les fils de Jonathan: Péleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jérahmeël.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
Et Sésan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Et Sésan eut un serviteur Égyptien nommé Jarcha.
35 and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
Et Sésan donna sa fille en mariage à Jarcha, son serviteur, et elle lui enfanta Athaï.
36 and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Et Athaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad.
37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Et Zabad engendra Ephlal, et Ephlal engendra Obed,
38 and Obed begat Jehu,
et Obed engendra Jéhu. Et Jéhu engendra Azaria
39 and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
et Azaria engendra Halets et Halets engendra Elasa
40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
et Elasa engendra Sisemaï et Sisemaï engendra Sallum
41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
et Sallum engendra Jecamia et Jecamia engendra Elisama.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
Et les fils de Caleb, frère de Jérahmeël, furent: Meisa, son pre­mier-né, qui est le père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Et les fils d'Hébron: Coré et Thappuach et Rékem et Sema.
44 And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
Et Sema engendra Raham, père de Jorkeam, et Rékem engendra Sammaï.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
Et le fils de Sammaï fut Maon et Maon fut le père de Bethsur.
46 And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
Et Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran et Motsa et Gazez. Et Haran engendra Gazez.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Et les fils de Jehdaï: Régem et Jotham et Geisan et Pélet et Epha et Saaph.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
La concubine de Caleb, Maacha, enfanta Séber et Thirhana,
49 and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
et enfanta Saaph, père de Mademanna, Seva, père de Machbéna et père de Gibea. Et la fille de Caleb était Achsa.
50 These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Ceux-ci furent fils de Caleb: le fils de Hur, premier-né d'Ephrata, est Sobal, père de Kiriath-Jearim,
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Salma, père de Bethléhem, Hareph, père de Beth-Gader.
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
Et les fils de Sobal, père de Kiriath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi, Hammenuhoth.
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
Et les familles de Kiriath-Jearim sont: les Jéhirites, les Phuthites et les Sumathites et les Misraïtes; de ceux-ci sont issus les Tsorehatites et les Esthaülites.
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Les fils de Salma: Bethléhem et les Nétophatites, Ataroth, la maison de Joab et une moitié des Manachtites, les Tsoreïtes
55 and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
et les familles des Secrétaires, des habitants de Jabets, des Thirathites, des Simeathites, des Suchohites. Ce sont les Kinnites issus de Hammath, père de la maison de Rechab.

< 1 Chronicles 2 >