< 1 Chronicles 2 >

1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad et Asher.
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
Fils de Juda: Er, Onan et Schéla, qui lui naquirent tous trois de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahvé, qui le fit mourir.
4 And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérach. Tous les fils de Juda étaient au nombre de cinq.
5 Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara, au nombre de cinq en tout.
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
Fils de Carmi: Acar, le perturbateur d'Israël, qui commit une infidélité dans la chose consacrée.
8 And sons of Ethan: Azariah.
Fils d'Éthan: Azaria.
9 And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Les fils de Hetsron, qui lui sont nés, sont les suivants: Jerahmeel, Ram, et Chelubai.
10 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda;
11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
et Nachschon engendra Salma, et Salma engendra Boaz;
12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï;
13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
et Jessé engendra son premier-né Éliab, Abinadab le second, Shimea le troisième,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Nethanel le quatrième, Raddaï le cinquième,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
Ozem le sixième, et David le septième;
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
et leurs sœurs étaient Séruia et Abigaïl. Fils de Séruia: Abischaï, Joab et Asaël, au nombre de trois.
17 And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa était Jéther, l'Ismaélite.
18 And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Caleb, fils de Hetsron, engendra des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth; voici ses fils: Jesher, Shobab et Ardon.
19 And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
Azuba mourut, et Caleb épousa Ephrath, qui lui donna naissance à Hur.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Bezalel.
21 And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, qu'il prit pour femme à l'âge de soixante ans; et elle lui enfanta Segub.
22 And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23 and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
Geshur et Aram leur prirent les villes de Jaïr, avec Kenath et ses villages, soit soixante villes. Tous ceux-là étaient les fils de Makir, père de Galaad.
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
Après la mort de Hetsron à Caleb Ephrata, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Ashhur, père de Tekoa.
25 And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Les fils de Jerahmeel, premier-né de Hezron, étaient Ram, premier-né, Bunah, Oren, Ozem et Ahijah.
26 And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
Jerahmeel avait une autre femme, dont le nom était Atarah. Elle était la mère d'Onam.
27 And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
Les fils de Ram, premier-né de Jerahmeel, étaient Maaz, Jamin et Eker.
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Les fils d'Onam étaient: Shammai et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
Le nom de la femme d'Abischur était Abihail; elle lui enfanta Ahban et Molid.
30 And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
Fils de Nadab: Seled et Appaïm; mais Seled mourut sans enfants.
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
Fils d'Appaïm: Ishi. Fils d'Ishi: Sheshan. Fils de Sheshan: Ahlaï.
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan; Jéther mourut sans enfants.
33 And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
Fils de Jonathan: Peleth et Zaza. Ce sont là les fils de Jerahmeel.
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
Or Sheshan n'avait pas de fils, mais seulement des filles. Sheshan avait un serviteur, un Égyptien, dont le nom était Jarha.
35 and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
Sheshan donna sa fille pour femme à son serviteur Jarha, qui lui enfanta Attaï.
36 and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
38 and Obed begat Jehu,
Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria,
39 and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Azaria engendra Hélez, et Hélez engendra Éleasa,
40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
Éleasa engendra Sismaï, et Sismaï engendra Shallum,
41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Élishama.
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
Fils de Caleb, frère de Jerahmeel: Mesha, son premier-né, père de Ziph, et les fils de Marescha, père d'Hébron.
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Fils d'Hébron: Koré, Tappuach, Rékem et Schéma.
44 And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
Shema engendra Raham, père de Jorkeam; et Rekem engendra Shammai.
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
Le fils de Shammaï était Maon; et Maon était le père de Beth Tsur.
46 And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Moza et Gazez; et Haran engendra Gazez.
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Fils de Jahdaï: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Épha et Shaaph.
48 The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
Maaca, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Tirhana.
49 and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
Elle enfanta aussi Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Machbena et père de Gibea; et la fille de Caleb était Acsa.
50 These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Voici les fils de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Éphrata: Schobal, père de Kiriath Jearim,
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Salma, père de Bethléhem, et Hareph, père de Beth Gader.
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
Shobal, père de Kiriath Jearim, eut des fils: Harœh, la moitié des Menuhoth.
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
Familles de Kiriath Jearim: les Ithrites, les Puthites, les Shumathites et les Mishraites; d'eux vinrent les Zorathites et les Eshtaolites.
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Fils de Salma: Bethléem, les Netophathes, Atroth Beth Joab, la moitié des Manahathes, les Zorathes.
55 and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
Familles de scribes qui habitaient à Jabez: les Tirathites, les Shimeathites et les Sucathites. Ce sont les Kénites qui sont venus de Hammath, père de la maison de Réchab.

< 1 Chronicles 2 >