< 1 Chronicles 2 >

1 These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。
4 And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
5 Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。
8 And sons of Ethan: Azariah.
以探的兒子是亞撒利雅。
9 And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
10 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順。拿順作猶大人的首領。
11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
拿順生撒門;撒門生波阿斯;
12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
四子拿坦業,五子拉代,
15 Ozem the sixth, David the seventh,
六子阿鮮,七子大衛。
16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。
17 And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
18 And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
19 And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
戶珥生烏利;烏利生比撒列。
21 And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒生了西割;
22 And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三個城邑。
23 and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。
24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
25 And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭,又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。
26 And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
耶拉篾又娶一妻名叫亞她拉,是阿南的母親。
27 And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。
28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
亞比述的妻名叫亞比孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。
30 And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
拿答的兒子是西列、亞遍;西列死了沒有兒子。
31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。
32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了沒有兒子。
33 And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。
35 and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
示珊將女兒給了僕人耶哈為妻,給他生了亞太。
36 and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
亞太生拿單;拿單生撒拔;
37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;
38 and Obed begat Jehu,
俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅;
39 and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;
40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
以利亞薩生西斯買;西斯買生沙龍;
41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
44 And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
示瑪生拉含,是約干之祖。利肯生沙買。
45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。
46 And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝;哈蘭生迦卸。(
47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。)
48 The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿,
49 and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。
50 These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。
53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
基列‧耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些族中生出瑣拉人和以實陶人來。
54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人,
55 and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

< 1 Chronicles 2 >