< 1 Chronicles 16 >

1 And they bring in the ark of God, and set it up in the midst of the tent that David hath stretched out for it, and they bring near burnt-offerings and peace-offerings before God;
Og de indførte Guds Ark og satte den midt i Paulunet, som David havde opslaget til den, og ofrede Brændofre og Takofre for Guds Ansigt.
2 and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
Og der David var færdig med at ofre Brændofferet og Takofferet, da velsignede han Folket i Herrens Navn.
3 and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
Og han uddelte til hver Mand i Israel, baade Mænd og Kvinder, til hver især et helt Brød og et Stykke Kød og en Rosinkage.
4 And he putteth before the ark of Jehovah, of the Levites, ministers, even to make mention of, and to thank, and to give praise to Jehovah, God of Israel,
Og han satte nogle af Leviterne for Herrens Ark til Tjenere og til at prise og at takke og at love Herren Israels Gud;
5 Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph with cymbals is sounding;
— Asaf var den ypperste og den anden efter ham Sakaria; — Jeiel og Semiramoth og Jehiel og Mathithja og Eliab og Benaja og Obed-Edom og Jeiel med Psaltres Instrumenter og med Harper, og Asaf lod sig høre med Cymbler;
6 and Benaiah and Jahaziel the priests [are] with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
men Benaja og Jehasiel, Præsterne, med stedse lydende Basuner foran Guds Pagts Ark.
7 On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: —
Paa den Dag overdrog David første Gang Asaf og hans Brødre at synge Lovsangen for Herren:
8 Give thanks to Jehovah, call in His name, Make known among the peoples His doings.
Lover Herren, paakalder hans Navn, kundgører hans Gerninger iblandt Folkene.
9 Sing ye to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
Synger for ham, synger Psalmer for ham, taler om alle hans underlige Gerninger!
10 Boast yourselves in His holy name, Rejoice doth the heart of those seeking Jehovah.
Roser eder af hans hellige Navn; deres Hjerte skal glædes, som søge Herren.
11 Seek ye Jehovah and His strength, Seek His face continually.
Spørger efter Herren og hans Magt, søger hans Ansigt altid!
12 Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
Kommer hans underlige Gerninger i Hu, som han har gjort, hans underlige Ting og hans Munds Domme.
13 O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
I, hans Tjener Israels Sæd! I Jakobs Børn, hans udvalgte!
14 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
Han er Herren vor Gud, hans Domme ere i al Verden.
15 Remember ye to the age His covenant, The word He commanded — To a thousand generations,
Kommer evindeligt hans Pagt i Hu, det Ord, han har befalet, til tusinde Slægter,
16 Which He hath made with Abraham, And His oath — to Isaac,
som han indgik med Abraham, og hans Ed til Isak,
17 And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during.
og stadfæstede for Jakob til en Skik, for Israel til en evig Pagt,
18 Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
der han sagde: Dig vil jeg give Kanaans Land, eders Arvs Part;
19 When ye are few of number, As a little thing, and sojourners in it.
der I vare en liden Hob Folk, ja faa og fremmede der.
20 And they go up and down, From nation unto nation, And from a kingdom unto another people.
Og de vandrede fra Folk til Folk, og fra et Rige til et andet Folk.
21 He hath not suffered any to oppress them, And reproveth on their account kings:
Han lod ingen Mand gøre dem Uret og straffede Konger for deres Skyld, sigende:
22 Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
Rører ikke ved mine Salvede, og gører mine Profeter intet ondt!
23 Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.
Synger for Herren, alt Landet! bebuder fra Dag til Dag hans Frelse!
24 Rehearse among nations His glory, Among all the peoples His wonders.
Fortæller hans Herlighed iblandt Hedningerne, hans underfulde Gerninger iblandt alle Folkene.
25 For great [is] Jehovah, and praised greatly, And fearful He [is] above all gods.
Thi Herren er stor og saare priselig, og han er forfærdelig over alle Guder.
26 For all gods of the peoples [are] nought, And Jehovah the heavens hath made.
Thi alle Folkenes Guder ere Afguder, men Herren gjorde Himmelen.
27 Honour and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
Ære og Hæder er for hans Ansigt, Styrke og Glæde er paa hans Sted.
28 Ascribe to Jehovah, ye families of peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
Giver Herren, I Folks Slægter! giver Herren Ære og Styrke!
29 Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
Giver Herren hans Navns Ære; fremfører Skænk og kommer for hans Ansigt, tilbeder Herren i hellig Prydelse!
30 Be pained before Him, all the earth:
Al Jorden bæve for hans Ansigt, og Jordens Kreds skal befæstes, at den ikke ryster.
31 Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.
Himlene skulle glædes, og Jorden frydes, og de skulle sige iblandt Hedningerne: Herren regerer.
32 Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that [is] in it,
Havet skal bruse og dets Fylde; Marken skal frydes, og alt det, som er paa den.
33 Then sing do trees of the forest, From the presence of Jehovah, For He hath come to judge the earth!
Da skulle Træerne i Skoven fryde sig for Herrens Ansigt, thi han kommer for at dømme Jorden.
34 Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, [is] His kindness,
Lover Herren, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig,
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To triumph in Thy praise.
og siger: Frels os, vor Frelses Gud! og saml os og udfri os fra Hedningerne for at love dit hellige Navn, at berømme os af din Pris.
36 Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;' And all the people say, 'Amen,' and have given praise to Jehovah.
Lovet være Herren, Israels Gud, fra Evighed til Evighed! Og alt Folket sagde Amen, og: Lov Herren!
37 And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,
Saa lod han der blive foran Herrens Pagts Ark Asaf og hans Brødre til stadig Tjeneste foran Arken, til hver Dags Gerning paa sin Dag.
38 both Obed-Edom and their brethren, sixty and eight, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah for gatekeepers,
Og Obed-Edom og deres Brødre, otte og tresindstyve, ja Obed-Edom, Jeduthuns Søn, og Hosa satte han til Portnere.
39 and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah, in a high place that [is] in Gibeon,
Og Zadok, Præsten, og hans Brødre, Præsterne, lod han tjene foran Herrens Tabernakel paa den Høj, som er i Gibeon,
40 to cause to ascend burnt-offerings to Jehovah, on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and for all that is written in the law of Jehovah, that He charged on Israel.
at de stadigt skulde bringe Herren Brændofre paa Brændofferets Alter, Morgen og Aften, og det efter alt det, som er skrevet i Herrens Lov, som han bød Israel.
41 And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to Jehovah, for to the age [is] His kindness,
Og med dem vare Heman og Jeduthun og de øvrige af de udvalgte, som vare nævnte ved Navn, til at love Herren, fordi hans Miskundhed varer evindelig.
42 and with them — Heman and Jeduthun — [are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
Ja med dem vare Heman og Jeduthun, for dem, som lode sig høre med Basuner og Cymbler og med Guds Sanges Instrumenter; men Jeduthuns Sønner vare ved Porten.
43 And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.
Saa drog alt Folket hen, hver til sit Hus; og David vendte om for at velsigne sit Hus.

< 1 Chronicles 16 >