< 1 Chronicles 11 >

1 And gathered are all Israel unto David to Hebron, saying, 'Lo, thy bone and thy flesh [are] we;
Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
2 even in time past, even in Saul's being king, it is thou who art taking out and bringing in Israel, and Jehovah thy God saith to thee: Thou dost feed My people Israel, and thou art leader over My people Israel.'
Y además de esto ayer y anteayer, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías a Israel. También el SEÑOR tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
3 And all the elders of Israel come in unto the king to Hebron, and David maketh with them a covenant in Hebron before Jehovah, and they anoint David for king over Israel, according to the word of Jehovah by the hand of Samuel.
Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante del SEÑOR; y ungieron a David por rey sobre Israel, conforme a la palabra del SEÑOR por mano de Samuel.
4 And David goeth, and all Israel, to Jerusalem — it [is] Jebus — and there the Jebusite, the inhabitants of the land.
Entonces se fue David con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebus; porque allí el jebuseo era habitador de aquella tierra.
5 And the inhabitants of Jebus say to David, 'Thou dost not come in hither;' and David captureth the fortress of Zion — it [is] the city of David.
Y los moradores de Jebus dijeron a David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sion, que es la ciudad de David.
6 And David saith, 'Whoever smiteth the Jebusite first doth become head and prince;' and go up first doth Joab son of Zeruiah and becometh head.
Y David dijo: El que primero hiriere al jebuseo, será cabeza y príncipe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho príncipe.
7 And David dwelleth in the fortress, therefore they have called it, 'City of David;'
Y David habitó en la fortaleza, y por esto la llamaron la ciudad de David.
8 and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.
Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca; y Joab edificó el resto de la ciudad.
9 And David goeth, going on and becoming great, and Jehovah of Hosts [is] with him.
Y David iba adelantando y creciendo, y el SEÑOR de los ejércitos era con él.
10 And these [are] heads of the mighty ones whom David hath, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of Jehovah, over Israel.
Estos son los capitanes de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme a la palabra del SEÑOR.
11 And this [is] an account of the mighty ones whom David hath: Jashobeam son of a Hachmonite [is] head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred — wounded, at one time.
Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jasobeam hijo de Hacmoni, príncipe de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, a los cuales mató.
12 And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
Tras de éste fue Eleazar hijo de Dodo, ahohíta, el cual era de los tres valientes.
13 he hath been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
Este estuvo con David en Pasdamim, estando allí juntos en batalla los filisteos; y había allí una heredad de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los filisteos,
14 and they station themselves in the midst of the portion, and deliver it, and smite the Philistines, and Jehovah saveth — a great salvation.
se pusieron ellos en medio del cultivo, y la defendieron, y vencieron a los filisteos; y los salvó el SEÑOR de gran salud.
15 And three of the thirty heads go down on the rock unto David, unto the cave of Adullam, and the host of the Philistines is encamping in the valley of Rephaim,
Y tres de los treinta principales descendieron a la peña a David, a la cueva de Adulam, estando el campamento de los filisteos en el valle de Rafaim.
16 and David [is] then in the fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
Y David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de filisteos estaba en Belén.
17 and David longeth, and saith, 'Who doth give me to drink water from the well of Beth-Lehem, that [is] at the gate!'
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
18 And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem, that [is] at the gate, and bear and bring in unto David, and David hath not been willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,
Y aquellos tres rompieron por el campamento de los filisteos, y sacaron agua del pozo de Belén, que está a la puerta, y tomaron y la trajeron a David; mas él no la quiso beber, sino que la derramó al SEÑOR, y dijo:
19 and saith, 'Far be it from me, by my God, to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;' and he was not willing to drink it; these [things] did the three mighty ones.
Guárdeme mi Dios de hacer esto. ¿Había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
20 And Abishai brother of Joab, he hath been head of the three: and he is lifting up his spear against three hundred — wounded, and hath a name among three.
Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, a los cuales hirió; y fue entre los tres nombrado.
21 Of the three by the two he is honoured, and becometh their head; and unto the [first] three he hath not come.
Y fue el más ilustre de los tres en el segundo ternario, y fue príncipe de ellos; mas no llegó a los tres primeros.
22 Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valour, of great deeds, from Kabzeel: he hath smitten the two lion-like Moabites, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit, in the day of snow.
Benaía hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel; él venció los dos leones de Moab; también descendió, e hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
23 And he hath smitten the man, the Egyptian — a man of measure, five by the cubit — and in the hand of the Egyptian [is] a spear like a beam of weavers, and he goeth down unto him with a rod, and taketh violently away the spear out of the hand of the Egyptian, and slayeth him with his own spear.
El mismo venció a un egipcio, hombre de cinco codos de estatura; y el egipcio traía una lanza como un rodillo de un telar; mas él descendió a él con un bastón, y arrebató al egipcio la lanza de la mano, y lo mató con su misma lanza.
24 These [things] hath Benaiah son of Jehoiada done, and hath a name among the three mighty ones.
Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fue nombrado entre los tres valientes.
25 Of the thirty, lo, he [is] honoured, and unto the [first] three he hath not come, and David setteth him over his guard.
Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres primeros. A éste puso David en su consejo.
26 And the mighty ones of the forces [are] Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elhanan hijo de Dodo de Belén;
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
Samot de Arori, Heles pelonita;
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abi-Ezer the Annethothite,
Ira hijo de Iques tecoíta, Abiezer anatotita;
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sibecai husatita, Ilai ahohíta;
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
Maharai netofatita, Heled hijo de Baana netofatita;
31 Ithai son of Ribai of Gibeah, of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
Itai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía piratonita;
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai del río Gaas, Abiel arbatita;
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
Azmavet barhumita, Eliaba saalbonita;
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shage the Hararite,
los hijos de Hasem gizonita, Jonatán hijo de Sage ararita;
35 Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur,
Ahíam hijo de Sacar ararita, Elifal hijo de Ur;
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Hefer mequeratita, Ahías pelonita;
37 Hezor the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
Hezro carmelita, Naarai hijo de Ezbai;
38 Joel brother of Nathan, Mibhar son of Haggeri,
Joel hermano de Natán, Mibhar hijo de Hagrai;
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira itrita, Gareb itrita;
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
Urías heteo, Zabad hijo de Ahlai;
42 Adina son of Shiza the Reubenite, head of the Reubenites, and by him thirty,
Adina hijo de Siza rubenita, príncipe de los rubenitas, y con él treinta;
43 Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
Hanán hijo de Maaca, y Josafat mitnita;
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel sons of Hothan the Aroerite,
Uzías astarotita, Sama y Jehiel hijos de Hotam aroerita;
45 Jediael son of Shimri, and Joha his brother the Tizite,
Jediael hijo de Simri, y Joha su hermano, tizita;
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliel de Mahavi, Jerebai y Josavía hijos de Elnaam, e Itma moabita;
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mesobaite.
Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.

< 1 Chronicles 11 >