< 1 Chronicles 11 >
1 And gathered are all Israel unto David to Hebron, saying, 'Lo, thy bone and thy flesh [are] we;
Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebrom, dizendo: Eis que nós somos teu osso e tua carne.
2 even in time past, even in Saul's being king, it is thou who art taking out and bringing in Israel, and Jehovah thy God saith to thee: Thou dost feed My people Israel, and thou art leader over My people Israel.'
E mesmo antes, quando Saul ainda era rei, tu conduzias as tropas de Israel. Também o SENHOR teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás líder do meu povo Israel.
3 And all the elders of Israel come in unto the king to Hebron, and David maketh with them a covenant in Hebron before Jehovah, and they anoint David for king over Israel, according to the word of Jehovah by the hand of Samuel.
Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei em Hebrom, e Davi fez aliança com eles diante do SENHOR; e ungiram a Davi como rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR por meio de Samuel.
4 And David goeth, and all Israel, to Jerusalem — it [is] Jebus — and there the Jebusite, the inhabitants of the land.
Então Davi e todo Israel foram a Jerusalém, a qual era Jebus, pois ali os jebuseus eram os moradores daquela terra.
5 And the inhabitants of Jebus say to David, 'Thou dost not come in hither;' and David captureth the fortress of Zion — it [is] the city of David.
E os moradores de Jebus disseram a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi conquistou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
6 And David saith, 'Whoever smiteth the Jebusite first doth become head and prince;' and go up first doth Joab son of Zeruiah and becometh head.
(Pois Davi havia dito: O primeiro a derrotar aos jebuseus será chefe e comandante. Então Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, e foi feito comandante.)
7 And David dwelleth in the fortress, therefore they have called it, 'City of David;'
E Davi habitou na fortaleza; por isso que foi chamada de cidade de Davi.
8 and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.
E ele edificou a cidade ao redor, desde as fundações do aterro ao redor; e Joabe reparou o resto da cidade.
9 And David goeth, going on and becoming great, and Jehovah of Hosts [is] with him.
E Davi ia cada vez mais crescendo em poder, pois o SENHOR dos exércitos era com ele.
10 And these [are] heads of the mighty ones whom David hath, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of Jehovah, over Israel.
Estes foram os líderes dos guerreiros que Davi teve, os que lhe deram forte apoio em seu reinado, com todo Israel, para o fazerem rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR.
11 And this [is] an account of the mighty ones whom David hath: Jashobeam son of a Hachmonite [is] head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred — wounded, at one time.
E este é o número dos guerreiros que Davi teve: Jasobeão, filho de Hacmoni, chefe de capitães, o qual, fazendo uso de sua lança, matou trezentos de um vez.
12 And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
E depois dele Eleazar, filho de Dodô, o aoíta; ele era um dos três principais guerreiros.
13 he hath been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus se ajuntaram para a batalha; e havia ali uma plantação cheia de cevada. Enquanto o povo fugia dos filisteus,
14 and they station themselves in the midst of the portion, and deliver it, and smite the Philistines, and Jehovah saveth — a great salvation.
Eles se puseram no meio da plantação, defenderam-na, e derrotaram os Filisteus; e o SENHOR lhes deu uma grande vitória.
15 And three of the thirty heads go down on the rock unto David, unto the cave of Adullam, and the host of the Philistines is encamping in the valley of Rephaim,
E três dos trinta comandantes desceram a Davi, na rocha junto à caverna de Adulão, enquanto o acampamento dos filisteus estava no vale de Refaim.
16 and David [is] then in the fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
E Davi estava então na fortaleza, enquanto havia uma tropa de filisteus em Belém.
17 and David longeth, and saith, 'Who doth give me to drink water from the well of Beth-Lehem, that [is] at the gate!'
Davi teve um desejo, e disse: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
18 And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem, that [is] at the gate, and bear and bring in unto David, and David hath not been willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,
E aqueles três irromperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que está junto à porta, tomaram dela, e a trouxeram a Davi. Davi, porém não a quis beber; em vez disso, derramou-a ao SENHOR,
19 and saith, 'Far be it from me, by my God, to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;' and he was not willing to drink it; these [things] did the three mighty ones.
E disse: Deus me proíba de fazer isto! Beberia eu o sangue destes homens com suas vidas? Pois eles arriscaram suas vidas para a trazerem. Por isso ele não a quis beber. Isto fizeram aqueles três guerreiros.
20 And Abishai brother of Joab, he hath been head of the three: and he is lifting up his spear against three hundred — wounded, and hath a name among three.
E também Abisai, irmão de Joabe, foi o cabeça de três, o qual usando sua lança sobre trezentos, ele os matou; e foi famoso entre os três.
21 Of the three by the two he is honoured, and becometh their head; and unto the [first] three he hath not come.
Dos três ele foi mais ilustre que os outros dois, por isso foi seu cabeça; porém não alcançou os três [primeiros].
22 Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valour, of great deeds, from Kabzeel: he hath smitten the two lion-like Moabites, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit, in the day of snow.
[Também] Benaia, filho de Joiada, filho de homem valente, de grandes feitos, de Cabzeel; ele matou dois dos poderosos guerreiros de Moabe; ele também desceu, e matou um leão dentro de uma cova no tempo da neve.
23 And he hath smitten the man, the Egyptian — a man of measure, five by the cubit — and in the hand of the Egyptian [is] a spear like a beam of weavers, and he goeth down unto him with a rod, and taketh violently away the spear out of the hand of the Egyptian, and slayeth him with his own spear.
Ele também matou um homem egípcio alto, de cinco côvados; o egípcio trazia na mão uma lança como um lançador de tecelão; porém [Benaia] desceu a ele com um bastão; e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com sua própria lança.
24 These [things] hath Benaiah son of Jehoiada done, and hath a name among the three mighty ones.
Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, e por isso foi famoso entre aqueles três guerreiros.
25 Of the thirty, lo, he [is] honoured, and unto the [first] three he hath not come, and David setteth him over his guard.
Eis que ele foi o mais ilustre dos trinta, mas não alcançou os três [primeiros]. E Davi o pôs sobre sua guarda pessoal.
26 And the mighty ones of the forces [are] Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
E os guerreiros dos exército foram: Asael, irmão de Joabe; Elanã filho de Dodô de Belém;
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
Samote o harodita; Helez o pelonita;
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abi-Ezer the Annethothite,
Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer o anatotita;
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sibecai o husatita; Ilai o aoíta;
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
Maarai o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
31 Ithai son of Ribai of Gibeah, of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
Itai, filho de Ribai, de Gibeá dos filhos de Benjamim; Benaia o piratonita;
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai do ribeiro de Gaás; Abiel, o arbatita;
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
Azmavete, o baarumita; Eliaba, o saalbonita;
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shage the Hararite,
Os filhos de Hasém, o gizonita; Jônatas, filho de Sage, o hararita;
35 Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur,
Aião filho de Sacar, o hararita; Elifal filho de Ur;
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Héfer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
37 Hezor the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
Hezro, o carmelita; Naarai, filho de Ezbai;
38 Joel brother of Nathan, Mibhar son of Haggeri,
Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri;
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe filho de Zeruia;
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
42 Adina son of Shiza the Reubenite, head of the Reubenites, and by him thirty,
Adina, filho de Siza, o rubenita, [o qual era] chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
43 Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
Hanã, filho de Maaca; Josafá o mitenita;
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel sons of Hothan the Aroerite,
Uzia, o asteratia; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
45 Jediael son of Shimri, and Joha his brother the Tizite,
Jedaiel, filho de Sinri, e seu irmão Joá, o tizita;
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mesobaite.
Eliel; Obede; e Jaasiel, o mezobaíta.