< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 And to Eber have been born two sons, the name of the one [is] Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
27 Abram — he [is] Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 These [are] their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 chief Magdiel, chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।